Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Underworld исполнителя (группы) Inkubus Sukkubus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Underworld (оригинал Inkubus Sukkubus)

Преисподняя (перевод Ольга)

Welcome to the Underworld
Добро пожаловать в Подземное царство,
Here thou shall be weighed for truth
Где твоя правдивость будет взвешена. 1
Down in Subterrania
Внизу, под землей,
Far from the heat of Ra
Вдали от жара Ра, 2
Within the womb of Nut he lay
Внутри чрева Нут 3 расположено оно.
As thou within her bones shall stay
И ты остаться обречен внутри её скелета.
Welcome to thy Judgement Day
Добро пожаловать на твой Судный день,
Down in the Underworld
Сюда, в преисподнюю!


Down, down to the Underworld
Сюда, сюда, в преисподнюю!


Heart of sin, come not within
Греховное сердце извлечено наружу,
Thy fat shall feed a belly's greed
Оно должно удовлетворить голод этого чрева,
But come, oh thou, who doth allow
И вот он тот, кому дозволено
The plume to rest below
Перо возложить на весы. 4
The Utchat has secured thy path
Око Ра 5 охраняет твой путь,
Thy place within the Boat of Ra
Твоё место на борту его ладьи.
Descend thou with a willing heart
Нисходи же ты, носитель праведного сердца,
Down to the Otherworld.
В иной мир!





1 — Согласно Книге Мертвых, на Судном дне сердце каждого будет взвешено на Весах истины.

2 — Ра — древнеегипетский бог солнца, верховное божество

3 — Нут — древнеегипетская богиня неба

4 — перевод несколько изменен, чтобы донести смысл ритуала, согласно которому Анубис возлагал на Весы истины перо богини Маат (символ истины)

5 — Уаджет (Око Ра) — возможно несколько интерпретаций, здесь имеется ввиду "око Ра" как олицетворение богини Маат (истины). Человек из песни был праведен.
Х
Качество перевода подтверждено