Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nachfahren исполнителя (группы) Bloody32

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nachfahren (оригинал Bloody32)

Потомки (перевод Михаил К)

Unsere Nachfahren werden eines Tages sagen
Однажды наши потомки скажут,
Wir erkannten viel zu spät die Lügen und Gefahren
Что мы слишком поздно осознали ложь и опасности.
Sie haben uns verraten, doch steh'n wir heute auf
Они предали нас, но сегодня мы поднимаемся.
Geschichte wird geschrieben, wir ändern ihren Lauf
История пишется, мы изменим её ход.
Unsere Nachfahren werden eines Tages sagen
Однажды наши потомки скажут,
Wir erkannten viel zu spät diе Lügen und Gefahren
Что мы слишком поздно осознали ложь и опасности.
Es zähl'n unsеre Taten, lass' uns gemeinsam steh'n
Наши дела имеют значение, давайте постоим вместе
Für eine Welt, in der wir frei und ungebrochen leben
За мир, в котором мы живём свободно и несокрушимо.


Wir glauben frei zu sein zwischen Lüge und Zensur
Мы верим, что свободны среди лжи и цензуры,
Doch auch die Demokratie ist eine Form der Diktatur
Но и демократия – это форма диктатуры.
Nach der Wahl haben wir keinen Einfluss mehr was passiert
После выборов мы не влияем на то, что происходит,
Versprechen werden ignoriert und die halbe Welt finanziert
Обещания игнорируются, а полмира финансируются.
Es wird manipuliert, wir lassen uns täglich verarschen
Нами манипулируют, каждый день мы позволяем себя дурачить,
Sind nicht mehr als Konsumenten, verbrauchende Untertanen
Мы не более чем потребители, расходные подданные.
Unsere Meinung ist nichts wert, Volksabstimmung gibt es nicht
Наше мнение ничего не стоит, референдумов нет,
Dass das Volk hier was entscheidet ist gar nicht beabsichtigt
Чтобы народ здесь что-то решал – этого вообще не предусмотрено.
Wir wähl'n lediglich, wer Karriere machen darf
Мы голосуем лишь для того, чтобы кто-то мог сделать карьеру.
Sie haben selber keinen Plan, wovon sie reden, denk' mal nach
У них самих нет никакого плана, о чём они говорят – подумай-ка:
Lobbyisten der Finanzmächte legen uns in Ketten
Лоббисты финансовых сил держат нас в цепях,
Und Politiker sind nicht mehr als Marionetten
А политики – не более чем марионетки.
Elitäre Gruppen entscheiden über unser Leben
Элиты решают, как нам жить,
Wir werden dumm gehalten, denn wir sollen nicht versteh'n
Нас держат за дураков, ведь мы не должны ничего понимать.
Das Gesetz sollte entscheiden über die herrschende Macht
Закон должен определять, кто правящая власть,
Doch der Staat formt sich Gesetze, so wie es gerade passt
Но государство придумывает для себя законы, которые его устраивают.


Unsere Nachfahren werden eines Tages sagen
Однажды наши потомки скажут,
Wir erkannten viel zu spät die Lügen und Gefahren
Что мы слишком поздно осознали ложь и опасности.
Sie haben uns verraten, doch steh'n wir heute auf
Они предали нас, но сегодня мы поднимаемся.
Geschichte wird geschrieben, wir ändern ihren Lauf
История пишется, мы изменим её ход.
Unsere Nachfahren werden eines Tages sagen
Однажды наши потомки скажут,
Wir erkannten viel zu spät die Lügen und Gefahren
Что мы слишком поздно осознали ложь и опасности.
Es zähl'n unsere Taten, lass' uns gemeinsam steh'n
Наши дела имеют значение, давайте постоим вместе
Für eine Welt, in der wir frei und ungebrochen leben
За мир, в котором мы живём свободно и несокрушимо.


Die Geschichte ist die Lüge, auf die man sich geeinigt hat
История – это ложь, о которой договорились.
Es ging nie um die Wahrheit, sondern nur um Geld und Macht
Речь никогда не шла о правде, а лишь о власти и деньгах.
Meinungsfreiheit groß geschrieben, solange die Meinung passt
Свободу слова превозносят, пока мнение устраивает,
Doch klärst du Kriegsverbrechen auf, sitzt du wie Assange im Knast
Но если ты расследуешь военные преступления, то сядешь в тюрьму, как Ассанж.
Im Grunde ist es scheiß egal, wen wir morgen wähl'n
По сути плевать, кого мы завтра изберём,
Denn die Macht liegt nicht beim Volke, sondern bei Finanzsystemen
Ведь власть не у народа, а у финансовых систем.
Der Staat handelt im Sinne von Mächten, die wir nicht kenn'n
Государство действует в интересах сил, которых мы не знаем.
Zieh'n im Hintergrund die Fäden, während uns're Straßen brenn'n
Они заправляют всем за кулисами, пока наши улицы горят.
Schulsystem, werden wir zu Arbeitstieren erzogen
В школьной системе нас воспитывают рабочими лошадками,
Wir konsumieren und verlieren jeden Gedanken an morgen
Мы потребляем и теряем все мысли о завтрашнем дне,
Werden mit Schulden gebor'n
Рождаемся с долгами.
Seit dem ersten Atemzug sind wir Sklaven des Systems, in der Welt, die uns erschuf
С первого вздоха мы рабы системы, в мире, который нас создал.
Unser ganzes Leben dreht sich um die Jagd nach dem Geld
Вся наша жизнь крутится вокруг погони за деньгами,
Was uns dann immer wieder vor neue Probleme stellt
Что потом ставит нас перед всё новыми и новыми проблемами.
Der Zusammenhalt zählt und der wird uns nie verlassen
Сплочённость имеет значение, и она никогда нас не оставит.
Beginn' wir zu verstehen, wenn wir Unglaubliches schaffen
Мы начинаем это понимать, когда творим невероятное.
Х
Качество перевода подтверждено