Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gute Nachrichten исполнителя (группы) Florian Künstler

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gute Nachrichten (оригинал Florian Künstler)

Хорошие новости (перевод Сергей Есенин)

Ich schaue in den Fernseher rein
Я смотрю в телевизор.
Irgendwo stürzt irgendwas ein
Где-то обрушивается что-то.
Bin müde, so müde
Я устал, так устал.
Ist alles grad 'n bisschen viel
Это всё сейчас немного слишком.
Und irgendwer hat grade gesagt,
И кто-то сказал прямо сейчас,
Es gibt irgendwo 'nen Riesenskandal
Что где-то большой скандал.
Bin wütend, so wütend
Я зол, так зол.
'N kleiner Lichtblick
Небольшой светлый момент
Wäre schön
Было бы здорово увидеть.


Und bevor ich den Verstand verlier',
И, прежде чем я потеряю рассудок,
Hoffe ich, ich hör' von dir
Я надеюсь, что услышу о тебе.
Und wenn dir heut
И если с тобой сегодня
Was Gutes passiert,
Случится что-то хорошее,
Schreib es mir
Напиши мне об этом.


Denn ich brauch' mal wieder gute Nachrichten,
Ведь мне снова нужны хорошие новости,
Mit 'nem fetten Lächeln meinen Tag beginn'n
С широкой улыбки начинать свой день.
Es könnt' 'n bisschen leichter gehen
Могло бы быть немного легче.
Vielleicht so leicht wie es mal war
Возможно, так легко, как было раньше.
Ich brauch' mal wieder gute Nachrichten,
Мне снова нужны хорошие новости,
Mit 'nem fetten Lächeln meinen Tag beginn'n
С широкой улыбки начинать свой день.
Und irgendjemand sagt, es wird schön
И кто-то говорит, что всё будет прекрасно.
Vielleicht noch schöner, als es war
Возможно, ещё лучше, чем было.
(Gute Nachrichten)
(Хорошие новости)


Altenpfleger hat im Lotto gewonn'n
Медбрат 1 выиграл в лотерею,
Frank und Guido
Фрэнк и Гвидо
Hab'n sich Liebe geschwor'n
Поклялись друг другу в любви. 2
Ey, ich freu' mich, ich freu' mich!
Эй, я рад, я рад!
'N kleines bisschen mehr davon
Чуть больше таких новостей.
Jeden Tag werden Babys gebor'n
Дети рождаются каждый день,
Und irgendwo beginnt ein Leben von vorn
А где-то жизнь начинается заново.
Ey, wie wär' das? Wie wär' das?
Эй, как насчёт этого? Как насчёт этого?
Ey, kann ich mehr davon bekomm'n?
Эй, я могу получать больше таких новостей?


Ich weiß, dass es mir gut geht hier
Я знаю, что у меня всё хорошо здесь,
Doch hab' Angst, dass ich die Hoffnung verlier'
Но я боюсь, что потеряю надежду.
Und wenn dir heut
И если с тобой сегодня
Was Schönes passiert,
Случится что-то прекрасное,
Schreib es mir
Напиши мне об этом.


Denn ich brauch' mal wieder gute Nachrichten,
Ведь мне снова нужны хорошие новости,
Mit 'nem fetten Lächeln meinen Tag beginn'n
С широкой улыбки начинать свой день.
Es könnt' 'n bisschen leichter gehen
Могло бы быть немного легче.
Vielleicht so leicht wie es mal war
Возможно, так легко, как было раньше.
Ich brauch' mal wieder gute Nachrichten,
Мне снова нужны хорошие новости,
Mit 'nem fetten Lächeln meinen Tag beginn'n
С широкой улыбки начинать свой день.
Und irgendjemand sagt, es wird schön
И кто-то говорит, что всё будет прекрасно.
Vielleicht noch schöner, als es war
Возможно, ещё лучше, чем было.


'N bisschen Kribbeln im Bauch
Немного приятного волнения
(Ich brauch' mal wieder)
(Мне нужно снова)
'N bisschen Leichtigkeit auch
Немного лёгкости тоже
(Ich brauch' mal wieder)
(Мне нужно снова)
'N paar gute Geschichten
Несколько хороших историй
(Ich brauch' mal wieder)
(Мне нужно снова)
Schöne Aussichten, gute Nachrichten
Прекрасные виды, хорошие новости
'N bisschen Hoffnung in mir
Немного внутренней надежды
(Ich brauch' mal wieder)
(Мне нужно снова)
Und das Gefühl, die Hoffnung sind wir
И чувство, что надежда – это мы
(Ich brauch' mal wieder)
(Мне нужно снова)
Weißt du, wie ich das vermisse?
Знаешь, как мне недостаёт этого?
(Ich brauch' mal wieder)
(Мне нужно снова)
Hundert Tage Sommer, gute Nachrichten
Сто дней лета, хорошие новости


Denn ich brauch' mal wieder gute Nachrichten,
Ведь мне снова нужны хорошие новости,
Mit 'nem fetten Lächeln meinen Tag beginn'n
С широкой улыбки начинать свой день.
Es könnt' 'n bisschen leichter gehen
Могло бы быть немного легче.
Vielleicht so leicht wie es mal war
Возможно, так легко, как было раньше.
Ich brauch' mal wieder gute Nachrichten,
Мне снова нужны хорошие новости,
Mit 'nem fetten Lächeln meinen Tag beginn'n
С широкой улыбки начинать свой день.
Und irgendjemand sagt, es wird schön
И кто-то говорит, что всё будет прекрасно.
Vielleicht noch schöner, als es war
Возможно, ещё лучше, чем было.


(Gute Nachrichten)
(Хорошие новости)
Und irgendjemand sagt, es wird schön
И кто-то говорит, что всё будет прекрасно.
Vielleicht noch schöner, als es war
Возможно, ещё лучше, чем было.





1 – der Altenpfleger – медицинский работник по уходу за престарелыми.

2 – Гвидо Мария Кречмер – немецкий модельер и телеведущий. В 2018 году вступил в брак со своим партнёром Фрэнком Муттерсом.
Х
Качество перевода подтверждено