Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wie Geht's Dir Eigentlich исполнителя (группы) Florian Künstler

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wie Geht's Dir Eigentlich (оригинал Florian Künstler)

Как у тебя дела на самом деле? (перевод Сергей Есенин)

Du siehst immer noch so aus,
Ты всё ещё выглядишь так же,
Genau so wie früher,
Точно так же, как раньше,
So 'n bisschen verplant
Немного вся в планах –
Das mocht' ich immer an dir
Мне всегда нравилось это в тебе.


Du bist viel unterwegs
Ты много ездишь по миру
Und sagst, dein Leben ist schnell
И говоришь, что у тебя быстрая жизнь.
Es läuft grad alles perfekt,
Прямо сейчас всё отлично,
Auch finanziell
Также и в финансовом плане.


Du sprichst mit mir,
Ты говоришь со мной,
Doch sagst mir nichts
Но ничего не говоришь мне.
Doch ich seh' in dein'n Augen,
Но я вижу по твоим глазам,
Dass da noch was andres ist
Что в них есть что-то ещё.
Du weißt, dass du mir wichtig bist
Ты знаешь, что ты небезразлична мне.
Erzähl mir was, das tiefer liegt
Расскажи мне то, что у тебя на душе.


Sag, wie geht's dir eigentlich?
Скажи, как у тебя дела на самом деле?
Du hast so lange nichts gesagt
Ты так долго ничего не говорила –
Und sag jetzt nicht, ist alles gut
И не говори сейчас, что всё в порядке.
Denn ich kenn' dich gut genug
Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой.
Wie geht's dir eigentlich?
Как у тебя дела на самом деле?


Du warst für mich 'n Vorbild
Ты была для меня примером для подражания,
Hast mich oft inspiriert
Часто вдохновляла меня.
Ich wusste, jedes Geheimnis
Я знал, что любой секрет
Ist sicher bei dir
В безопасности с тобой.


Und jetzt sprichst du,
И сейчас ты говоришь,
Doch du sagst mir nichts
Но ты ничего не говоришь мне.
Doch ich seh' in dein'n Augen,
Но я вижу по твоим глазам,
Dass da noch was andres ist
Что в них есть что-то ещё.
Du weißt, dass du mir wichtig bist
Ты знаешь, что ты небезразлична мне.
Erzähl mir was, das tiefer liegt
Расскажи мне то, что у тебя на душе.


Sag, wie geht's dir eigentlich?
Скажи, как у тебя дела на самом деле?
Du hast so lange nichts gesagt
Ты так долго ничего не говорила –
Und sag jetzt nicht, ist alles gut
И не говори сейчас, что всё в порядке.
Denn ich kenn' dich gut genug
Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой.


Sag, wie geht's dir eigentlich?
Скажи, как у тебя дела на самом деле?
Hab dich zu lange nicht gefragt
Я слишком долго не спрашивал тебя –
Und sag jetzt nicht, ist alles gut
И не говори сейчас, что всё в порядке.
Denn ich kenn' dich gut genug
Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой.


So gerne
Так хотел,
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой,
Doch du gibst mir keine Chance
Но ты не даёшь мне ни одного шанса.
So gerne
Так хотел,
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой.


[2x:]
[2x:]
(Oh) sag, wie geht's dir eigentlich?
Скажи, как у тебя дела на самом деле?
Hab dich zu lange nicht gefragt
Я слишком долго не спрашивал тебя –
Und sag jetzt nicht, ist alles gut
И не говори сейчас, что всё в порядке.
Denn ich kenn' dich gut genug
Ведь я знаю тебя достаточно хорошо.
Ich wär' so gerne für dich da
Я бы так хотел быть рядом с тобой.


Wie geht's dir eigentlich?
Как у тебя дела на самом деле?
Х
Качество перевода подтверждено