Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Evergreen (English Ensemble) исполнителя (группы) HYDE (Hideto Takarai)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Evergreen (English Ensemble) (оригинал HYDE (Hideto Takarai))

Вечнозеленый (перевод Gromkusik)

I lie awake beside the windowsill
Я лежу недалеко от окна,
Like a flower in a vase
Словно цветок в вазе,
A moment caught in glass... Mmm
Мгновение поймано в стекле.


The rays of sunlight come and beckon me...
Лучи солнца манят меня
To a sleepy dreamy haze
В сонный лабиринт грёз,
A sense of summer days... Aa
Это ощущение летних дней...


If only I could stop the flow of time
Если бы я только я мог остановить ход времени,
Turn the clock to yesterday
Повернуть часы обратно на вчера,
Erasing all the pain... Mm
Стирая всю боль...


I've only memories of happiness
У меня остались лишь воспоминания о счастье,
Such pleasure we have shared
Сколько радости мы разделили,
I'd do it all again
Я бы всё повторил.


This scenery is evergreen
Этот пейзаж будет вечнозелёным,
As buds turn into leaves
Пока почки обращаются в листья,
The colours live and breathe
Краски живут и дышат,
This scenery is evergreen
Этот пейзаж будет вечнозелёным,
Your tears are falling silently
Пока твои слёзы бесшумно падают.


So full of joy you are a child of spring
Ты полна радости, словно дитя весны,
With a beauty that is pure
С этой чистой красотой,
An innocence endures... Aa
Невинность стерпит...


You flow right through me like a medicine
Ты течёшь в моих венах словно лекарство,
Bringing quiet to my soul
Принося покой в мою душу,
Without you I'm not whole
Без тебя я не полон.


This scenery is evergreen
Этот пейзаж будет вечнозелёным,
I need you far too much
Ты слишком сильно нужна мне,
I long to feel your touch
Я жажду почувствовать твоё прикосновение,
This scenery is evergreen
Этот пейзаж будет вечнозелёным,
You've always been so dear to me
Ты всегда была так дорога мне.


This scenery is evergreen
Этот пейзаж будет вечнозелёным,
It sorrows at the sight
Так печально видеть
Of seeing you so sad
Грусть в твоих глазах,
This scenery is evergreen
Этот пейзаж будет вечнозелёным,
I wish that I could dry your tears
Как бы я хотел избавить тебя от слёз.


The bells have rung the time has come
Часы пробили, время пришло,
I cannot find the words to say my last goodbye
Не могу найти слов, чтобы попрощаться,
This scenery is evergreen
Этот пейзаж будет вечнозеленым,
You've always been so dear too me
Ты всегда была так дорога мне.
Х
Качество перевода подтверждено