Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gute Reise исполнителя (группы) Jan&Jascha

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gute Reise (оригинал Jan&Jascha)

Счастливого пути (перевод Сергей Есенин)

Du hast mir viel erzählt von früher,
Ты мне много рассказывал о прошлом,
Ich hab so gerne zugehört
Я любил слушать.
Und deine sanften klugen Augen
И твои нежные умные глаза
Haben mich als Kind schon fasziniert
Очаровали меня в детстве.


Ja, ich glaub ganz fest daran,
Да, я твёрдо верю в то,
Du wirst mich immer seh'n
Что ты всегда будешь меня видеть,
Und ich werde dir erzählen, wie's mir geht
И я буду тебе рассказывать, как у меня дела.


Ich wünsch dir gute Reise,
Я желаю тебе счастливого пути,
Wohin es dich auch trägt
Куда бы ты ни отправился.
Die Welt wird etwas leiser,
Мир становится тише,
Der Wind hört auf zu wehen
Ветер перестаёт дуть.
Ich seh zu dir nach oben
Я обращаю взор к тебе, на небо,
Und ruf so laut ich kann
И кричу что есть мочи.
Du weißt, du wirst mir fehlen
Ты знаешь, что мне будет не хватать тебя
Mein ganzes Leben lang
На протяжении всей моей жизни.
Ich wünsch dir gute Reise
Я желаю тебе счастливого пути
Und hoffe, du kommst an
И надеюсь, что ты доберёшься.


Du saßt oft dort an dem Fenster,
Ты часто сидел у окна,
Hast dir den Himmel angeschaut
Смотрел на небо.
Dein Sessel leer, ab jetzt für immer,
Твоё кресло пусто, отныне навсегда –
Weil dich dort oben jemand braucht
Ты кому-то там, на небе, понадобился.


Und wenn ein Sonnenstrahl
И когда солнечный луч
Durch die Wolken bricht,
Прорывается сквозь облака,
Weiß ich ganz genau, dass du das bist
Я точно знаю, что это ты.


Ich wünsch dir gute Reise,
Я желаю тебе счастливого пути,
Wohin es dich auch trägt
Куда бы ты ни отправился.
Die Welt wird etwas leiser,
Мир становится тише,
Der Wind hört auf zu wehen
Ветер перестаёт дуть.
Ich seh zu dir nach oben
Я обращаю взор к тебе, на небо,
Und ruf so laut ich kann
И кричу что есть мочи.
Du weißt, du wirst mir fehlen
Ты знаешь, что мне будет не хватать тебя
Mein ganzes Leben lang
На протяжении всей моей жизни.
Ich wünsch dir gute Reise
Я желаю тебе счастливого пути
Und hoffe, du kommst an
И надеюсь, что ты доберёшься.


Mir fehlen deine Worte,
Мне не хватает твоих слов,
Dein gut gemeinter Rat,
Твоего доброго совета.
Deine Hand auf meiner Schulter,
Твоя рука на моём плече
Die mich festgehalten hat
Останавливала меня.
Dein Blick durch meine Schale,
Твой пронзительный взгляд –
Hast gespürt, was mich bewegt
Ты чувствовал, что меня волнует.
Ich konnt' mich nie verlaufen,
Я никогда не мог потеряться,
Du kanntest meinen Weg
Ты знал мой путь.


Ich wünsch dir gute Reise,
Я желаю тебе счастливого пути,
Wohin es dich auch trägt
Куда бы ты ни отправился.
Die Welt wird etwas leiser,
Мир становится тише,
Der Wind hört auf zu wehen
Ветер перестаёт дуть.
Ich seh zu dir nach oben
Я обращаю взор к тебе, на небо,
Und ruf so laut ich kann
И кричу что есть мочи.
Du weißt, du wirst mir fehlen
Ты знаешь, что мне будет не хватать тебя
Mein ganzes Leben lang
На протяжении всей моей жизни.
Ich wünsch dir gute Reise,
Я желаю тебе счастливого пути,
Ich hoffe, du kommst an
Я надеюсь, что ты доберёшься.
Ich wünsch dir gute Reise
Я желаю тебе счастливого пути
Und hoffe, du kommst an
И надеюсь, что ты доберёшься.
Х
Качество перевода подтверждено