Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gospel Oak исполнителя (группы) Wolf Alice

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gospel Oak (оригинал Wolf Alice)

Госпел-Оук (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
On a winged shoulder I leant
Я прислонилась к плечу ангела, 1
Opened the letter I wish you had sent
Открыла письмо, которое мне хотелось бы получить от тебя,
But the words turned to water
Но слова превратились в воду,
I couldn't dive under
В которую я не смогла нырнуть.
Hmmm-mmm-mmm
Хммм-ммм-ммм...


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
In a field I knew I had seen
В поле, которое было мне знакомо,
Raced through the rushes to where you should be
Я бежала сквозь камыши туда, где должен был быть ты,
But the hillside turned frozen
Но склон холма покрылся льдом,
I couldn't climb over
Я не смогла взобраться по нему.
Hmmm-mmm-mmm
Хммм-ммм-ммм...


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
On a platform I wait for your train
Стоя на платформе, я жду твой поезд.
Can you hear me? I'm calling your name
Ты слышишь меня? Я кричу твоё имя,
But the wheels keep on turning
Но колёса продолжают вращаться,
You don't see me waving
Ты не видишь, как я машу тебе.
Hmmm-mmm-mmm
Хммм-ммм-ммм...


[Instrumental Bridge]
[Инструментальный проигрыш]


[Verse 4:]
[Куплет 4:]
In the crowd I reach for your hand
Находясь в толпе, я тянусь к твоей руке.
If you get lost then let's meet at the bandstand
Если потеряешься, то давай встретимся у эстрады
In Gospel Oak
В Госпел-Оук. 2
I'll get there but you won't
Я приду туда, но ты не придёшь.
Hmmm-mmm-mmm
Хммм-ммм-ммм...





1 – Буквально: "На плечо, имеющее крыло, я опёрлась".

2 – Gospel Oak (Госпел-Оук) – жилой район и пересадочная станция наземного метро London Overground, расположенные в лондонском боро Камден на северо-западе Лондона.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки