Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sous Le Ciel De Paris исполнителя (группы) Jean Bretonniere

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sous Le Ciel De Paris (оригинал Jean Bretonniere)

Под небом Парижа* (перевод Вадим Ефимов из Кишинева)

Sous le ciel de Paris
В небе Парижа
S'envole une chanson
Лёгкий мотивчик плывёт.
Hum, hum
Мм, мм
Elle est née d'aujourd'hui
Душу раскрыв,
Dans le cœur d'un garçon
его сочинил паренёк.
Sous le ciel de Paris
Ведь атмосфера Парижа
Marchent des amoureux
Влюблённых бодрит.
Hum, hum
Мм, мм
Leur bonheur se construit
Счастьем глаза озаряет,
Sur un air fait pour eux
Любовью пьянит.


Sous le pont de Bercy
А под мостом Берси
Un philosophe assis
Философ один сидит.
Deux musiciens, quelques badauds
Двум музыкантам зеваки в повтор,
Puis les gens par milliers
Словно тысячный хор,
Sous le ciel de Paris
С небом Парижа
Jusqu'au soir vont chanter
До вечера песни поют.
Hum, hum
Мм, мм
L'hymne d'un peuple épris
Городу гимн
De sa vieille cité
Посвящает восторженный люд.


Près de Notre Dame
Пусть у Нотр-Дама
Parfois couve un drame
Затеяна драма.
Oui mais à Paname
Однако, в Панаме
Tout peut s'arranger
Легко всё решить.
Quelques rayons du ciel d'été
Робкий луч солнца в облаках,
L'accordéon d'un marinier
Аккордеон у моряка.
L'espoir fleurit
И надежда спешит
Au ciel de Paris
Расцветить Париж.


Sous le ciel de Paris
А по Парижу
Coule un fleuve joyeux
радостно вьётся река,
Hum, hum
Мм, мм
Il endort dans la nuit
На ночь пристроив
Les clochards et les gueux
Бездомного и бедняка.
Sous le ciel de Paris
В небе Парижа
Les oiseaux du Bon Dieu
божии птицы кружат,
Hum, hum
Мм, мм
Viennent du monde entier
Как на конгрессе всемирном,
Pour bavarder entre eux
Воркуя галдят.


Et le ciel de Paris
А город не знал о том,
A son secret pour lui
Что небо его тайком
Depuis vingt siècles, il est épris
Двадцать веков в душе хранит
De notre Île Saint Louis
Островок Сен-Луи.
Quand elle lui sourit
Лишь улыбнётся он –
Il met son habit bleu
Неба синь ворожит.
Hum, hum
Мм, мм
Quand il pleut sur Paris
Коль над Парижем дождь,
C'est qu'il est malheureux
Значит остров грустит.


Quand il est trop jaloux
Ревностью если вдруг
De ses millions d'amants
Неба взгляд омрачён,
Hum, hum
Мм, мм
Il fait gronder sur eux
В страшной грозы раскатах
Son tonnerre éclatant
Весь мир заточён.
Mais le ciel de Paris
Только сердиться долго
N'est pas longtemps cruel
Не в силах оно.
Hum, hum
Мм, мм
Pour se faire pardonner
Для примирения нам
Il offre un arc-en-ciel
Небо радугу шлёт.





* поэтический (эквиритмичный) перевод
Х
Качество перевода подтверждено