Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Y Nos Dieron Las Diez исполнителя (группы) Joaquin Sabina

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Y Nos Dieron Las Diez (оригинал Joaquin Sabina)

И было десять часов (перевод Елена Догаева)

Fue en un pueblo con mar
Это было в городке у моря,
Una noche después de un concierto;
Однажды вечером после концерта;
Tú reinabas detrás
Ты царила за
De la barra del único bar que vimos abierto.
Стойкой единственного бара, который мы увидели открытым.


-"Cántame una canción
"Спой мне песню
Al oído y te pongo un cubata"-
На ушко, и я сделаю тебе кубату". 1
-"Con una condición:
"При одном условии,
Que me dejes abierto el balcón de tus ojos de gata"
Что ты оставишь открытым для меня балкон своих кошачьих глаз".


Loco por conocer
Обезумев от желания узнать
Los secretos de tú dormitorio
Секреты твоей спальни,
Esa noche canté
В ту ночь я спел
Al piano del amanecer todo mi repertorio.
Весь свой репертуар под аккомпанемент фортепиано утренней зари.


Los clientes del bar
Посетители бара
Uno a uno se fueron marchando,
Один за другим уходили.
Tú saliste a cerrar,
Ты вышла, чтобы закрыться,
Yo me dije:
Я сказал себе:
"Cuidado, chaval, te estas enamorando".
"Осторожнее, парень, ты влюбляешься".


Luego todo pasó
И тут все произошло:
De repente, tu dedo en mi espalda
Внезапно, твой палец на моей спине
Dibujo un corazón
Нарисовал сердечко,
Y mi mano le correspondió debajo de tu falda.
И моя рука скользнула под твою юбку.


Caminito al hostal
По дороге в хостел
Nos besamos en cada farola,
Мы целовались под каждым уличным фонарем.
Era un pueblo con mar,
Это был городок у моря,
Yo quería dormir contigo y tú no querías dormir sola.
Я хотел спать с тобой, а ты не хотела спать одна.


Y nos dieron las diez y las once, las doce y la una
И было десять часов, и одиннадцать, двенадцать, и час,
Y las dos y las tres
и два, и три,
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna.
И голыми в сумерках нас застала луна.


Nos dijimos adiós,
Мы попрощались,
Ojalá que volvamos a vernos
Надеюсь, мы увидимся снова.
El verano acabó
Лето закончилось,
El otoño duró lo que tarda
Осень длилась столько,
En llegar el invierno.
Сколько нужно, чтобы наступила зима.


Y a tu pueblo el azar
И в твой город случай
Otra vez el verano siguiente
Следующим летом снова
Me llevó, y al final
Привёл меня, и под конец
Del concierto me puse a buscar tu cara entre la gente.
Концерта я принялся искать твое лицо среди людей.


Y no halle quien de ti
И я не нашёл никого, кто
Me dijera ni media palabra,
Сказал бы мне хоть слово о тебе,
Parecía como si
Казалось,
Me quisiera gastar el destino una broma macabra.
Судьба пыталась сыграть со мной жуткую шутку.


No había nadie detrás
Никого не было за
De la barra del otro verano.
Стойкой бара на следующее лето.
Y en lugar de tu bar
А вместо твоего бара
Me encontré una sucursal del Banco Hispano Americano,
Я обнаружил филиал Банка Испано Американо,
Tu memoria vengué
За твою память я отомстил
A pedradas contra los cristales.
Забросав окна камнями.


"Sé que no lo soñé"
"Я знаю, что мне это не приснилось".
Protestaba mientras me esposaban los municipales
Я протестовал, пока полиция надевала на меня наручники.
En mi declaración
В своем заявлении
Alegué que llevaba tres copas
Я утверждал, что выпил три рюмки.


Y empecé esta canción
И я начал эту песню
En el cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa
В комнате, где я снял с тебя одежду в тот раз,


Y nos dieron las diez y las once, las doce y la una
И было десять часов, и одиннадцать, двенадцать, и час,
Y las dos y las tres
и два, и три,
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna.
И голыми в сумерках нас застала луна.





1 — Кубата — общее название коктейлей из крепкого алкоголя (рома или виски) с колой (или другой газировкой). Например, ром с содовой, виски с колой и т.д.
Х
Качество перевода подтверждено