Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Komm Näher исполнителя (группы) Jona Selle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Komm Näher (оригинал Jona Selle)

Пододвинься ближе (перевод Сергей Есенин)

Ich zeig' dir alles, was du haben kannst
Я покажу тебе всё, что ты можешь иметь.
In unsrer Welt bin ich dein Held
В нашем мире я твой герой.
Du möchtest mehr, als ich dir geben kann
Ты хочешь больше, чем я могу тебе дать.
So wie letzte Nacht,
Как прошлой ночью,
Nun liegst du wieder
Теперь ты снова лежишь
Nackt neben mir
Обнажённая рядом со мной.


Komm mal ein bisschen näher zu mir
Пододвинься чуть ближе ко мне!
Zeig mir alles, jetzt und hier
Покажи мне всё, здесь и сейчас.
Von deiner Gier, ich will es wissen
Я хочу знать о твоей жадности.
Ich möchte nur deine Wärme genießen
Я просто хочу наслаждаться твоим теплом.
Wir haben schon die ganze Nacht
У нас целая ночь,
Die Nachbarn sind schon alle wach
Соседи не спят.
Du bist laut und scheißt drauf
Ты громкая, и тебе плевать на это.
Hauptsache, ich spüre deine Haut
Главное, я ощущаю твою кожу.


Ich zeig' dir alles, was du haben kannst
Я покажу тебе всё, что ты можешь иметь.
In unsrer Welt bin ich dein Held
В нашем мире я твой герой.
Du möchtest mehr, als ich dir geben kann
Ты хочешь больше, чем я могу тебе дать.
So wie letzte Nacht,
Как прошлой ночью,
Nun liegst du wieder
Теперь ты снова лежишь
Nackt neben mir
Обнажённая рядом со мной.


Komm mal ein bisschen näher zu mir [x2]
Пододвинься чуть ближе ко мне! [x2]
Komm mal ein bisschen näher [x2]
Пододвинься чуть ближе [x2]
Komm mal ein bisschen näher zu mir
Пододвинься чуть ближе ко мне!


Und du kannst mir nicht widersteh'n
И ты не сможешь устоять передо мной.
Ich lasse dich nie wieder geh'n
Я больше никогда не отпущу тебя.
Der Tag bricht in die Nacht,
День переходит в ночь,
Wir werden wieder wach
Мы снова не будем спать.
Lass es einfach geschehen, yeah
Просто позволь этому случиться,
Und wir hab'n noch genügend Zeit
И у нас ещё достаточно времени.
Ich bin der Mann, der dir Flügel verleiht
Я тот, кто одолжит тебе крылья
Bis nächsten Morgen und ohne Sorgen
До следующего утра и беззаботно.
Plötzlich ist es wieder dunkel geworden
Внезапно снова стало темно.


Baby, acércate a mi!
Детка, пододвинься ко мне!
Baby, déjate llevar!
Детка, расслабься!
Solo quiero más de ti
Я хочу большего от тебя,
Tu cuerpo deseo tocar
Желаю прикоснуться к твоему телу.


Ich zeig' dir alles, was du haben kannst
Я покажу тебе всё, что ты можешь иметь.
In unsrer Welt bin ich dein Held
В нашем мире я твой герой.
Du möchtest mehr, als ich dir geben kann
Ты хочешь больше, чем я могу тебе дать.
So wie letzte Nacht,
Как прошлой ночью,
Nun liegst du wieder
Теперь ты снова лежишь
Nackt neben mir
Обнажённая рядом со мной.


Komm mal ein bisschen näher zu mir [x2]
Пододвинься чуть ближе ко мне! [x2]
So wie letzte Nacht
Как прошлой ночью,
Nun liegst du wieder
Теперь ты снова лежишь
Nackt neben mir
Обнажённая рядом со мной.
Baby, acércate a mi!
Детка, пододвинься ко мне!
Baby, déjate llevar!
Детка, расслабься!
Solo quiero más de ti
Я хочу большего от тебя,
Tu cuerpo deseo tocar
Желаю прикоснуться к твоему телу.
Х
Качество перевода подтверждено