Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Balada Para Un Viejo Tren исполнителя (группы) Jose Luis Perales

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Balada Para Un Viejo Tren (оригинал Jose Luis Perales)

Баллада о старом поезде (перевод Наташа)

Como un perro apaleado lucha por llegar,
Как побитая собака старается добраться,
Está pintado
Окрашен
Negro de carbón y negro de desengaños,
В чёрный от сажи и разочарований,
El viejo tren.
Старый поезд.


Mezcla de dolor y fuego ruge en la estación
Смесь боли и огня рычит на станции
Con su silbato,
В свой свисток,
Negro de carbón y negro de desengaños,
Чёрный от сажи и разочарований,
El viejo tren.
Старый поезд.


Le veo pasar,
Я вижу, проходя,
Los ojos de mil ventanas
Глаза из тысячи окон
Y unas mejillas tempranas dejarán
И щёки, которые оставят
En el cristal el aliento,
На окне дыхание,
Jugando con el silencio,
Играя с тишиной,
Jugando con el lamento del tren,
Играя с жалобами поезда,
Que ya llegó a la estación.
Который уже прибыл на станцию.


Le ven pasar,
Его видно, проходя,
Cargado de amaneceres,
Загруженного с рассвета,
Cargado de menesteres
Загруженного необходимым
Que guardará en un vagón.
Для спасения вагона.


Ya llegó el último viaje para el viejo tren,
Вот наступило последнее путешествие для старого поезда,
Y abandonado
И покинутый
Duerme su vejez y llora sus desengaños
Спит старенький и оплакивает свои разочарования
En un andén.
На платформе.


Le ven llorar
Его видят плачущим
Los ojos de mil ventanas
Глаза из тысячи окон
Y unas mejillas tempranas dejarán
И щёки, которые оставят
En el cristal el aliento,
На окне дыхание,
Jugando con el silencio,
Играя с тишиной,
Jugando con el lamento del tren,
Играя с жалобами поезда,
Que ya murió
Который уже умер
En un andén.
На платформе.


Que ya murió
Который уже умер
En un andén.
На платформе.
Х
Качество перевода подтверждено