Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Bearer of the Ring, the Wearer of the Ring исполнителя (группы) Return Of The King (1980) Soundtrack, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Bearer of the Ring, the Wearer of the Ring (оригинал Return Of The King (1980) Soundtrack, The)

Хранитель кольца, носитель кольца (перевод akkolteus)

The bearer of the ring, the wearer of the ring
Хранитель кольца, носитель кольца
Stands on the very brink of fate;
Стоит на самом краю погибели,
Staring into eyes of darkness and despair
Глядя в ненавистно сверкающие,
That rise and shrink with hate.
Преисполненные тьмы и отчаяния глаза.


The bearer of the ring, the wearer of the ring,
Хранитель кольца, носитель кольца
He hears a voice compelling him;
Слышит одолевающий его голос,
Filling him with thoughts that echo in his mind.
Наполняющий его сознание отзвуком чуждых мыслей,
It should be telling him:
Должно быть, он говорит ему:


“Beware, the power is a power never known.
"Бойся! Ибо его могущество не имеет равных!
Beware, the power that was simple now has grown.
Бойся! Ибо это не простое кольцо, и его мощь возросла!
Beware, O bearer of the ring,
Бойся, о, хранитель кольца,
The final power has yet to be shown!”
Ибо его полную мощь лишь предстоит узреть!"


The bearer of the ring, the wearer of the ring,
Хранитель кольца, носитель кольца,
Through forces tempting to resist,
Противостоя искушению,
Must recall the quest to end this darkest age
Должен вспомнить о своём походе, призванном положить конец темнейшей эпохе,
That mortal death has kissed.
Поцелованной смертью.


The bearer of the ring, the wearer of the ring,
Хранитель кольца, носитель кольца,
Beware who wears the ring!
Бойся, надевший кольцо!


The bearer of the ring, the wearer of the ring,
Хранитель кольца, носитель кольца
He hears a voice compelling him;
Слышит одолевающий его голос,
Filling him with thoughts that echo in his mind
Наполняющий его сознание отзвуком чуждых мыслей,
It should be telling him:
Должно быть, он говорит ему:


“Beware, the power is a power never known.
"Бойся! Ибо его могущество не имеет равных!
Beware, the power that was simple now has grown.
Бойся! Ибо это не простое кольцо, и его мощь возросла!
Beware, O bearer of the ring,
Бойся, о, хранитель кольца,
The final power has yet to be shown!”
Ибо его полную мощь лишь предстоит узреть!"
Х
Качество перевода подтверждено