Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Never Surrender исполнителя (группы) Warkings

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Never Surrender (оригинал Warkings)

Не признавай поражение (перевод TheMaskedOne)

Valhalla awaits
Вальхалла 1 ждёт,
The gates open wide
Распахнуты врата.
War calls my name
Война окликает меня,
War calls my pride
Война взывает к моей гордости.


Die – I will not surrender
Умри! — Я не сложу оружие.
Die – The Allfather will know my name
Умри! — Всеотец 2 узнает моё имя.


Never surrender, no one will remember
Никогда не сдавайся: никто не будет помнить,
Your name will be lost in the past
Твоё имя затеряется в прошлом.
Never surrender, no one will remember
Никогда не сдавайся: никто не сохранит в памяти
Your heart and soul, written in blood
Твои сердце и душу, написанные кровью.


The dragonships sail
Драккары 3 подходят
To unknown shores, again
К неизведанным берегам — вновь
Sound the alarm
Возвещайте тревогу,
The northmen are here
Северяне здесь!


Die – I will not surrender
Умри! — Я не сложу оружие.
Die – The Allfather will know my name
Умри! — Всеотец узнает моё имя.


[2x:]
[2x:]
Never surrender, no one will remember
Никогда не сдавайся: никто не будет помнить,
Your name will be lost in the past
Твоё имя затеряется в прошлом.
Never surrender, no one will remember
Никогда не сдавайся: никто не сохранит в памяти
Your heart and soul, written in blood
Твои сердце и душу, написанные кровью.





1 — Вальхалла, или "зал павших" — в германо-скандинавской мифологии: чертоги Одина (верховного бога), куда отправлялись души доблестнейших воинов.



2 — "Всеотец" — один из множества поэтических синонимов (так называемых "хейти") Одина.



3 — Драккар, или "корабль-дракон", или "длинный корабль" — тип скандинавских судов; манёвренен и трудно различим на воде, благодаря чему набеги викингов оказывались молниеносными.
Х
Качество перевода подтверждено