Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Coalescence of Nine Stars in the System Once Known as Markarian-231 исполнителя (группы) Wizardthrone

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Coalescence of Nine Stars in the System Once Known as Markarian-231 (оригинал Wizardthrone)

Слияние девяти звезд в системе, некогда известной как Маркарян-231 (перевод akkolteus)

"For countless aeons we have crossed the nighted void of the astral firmament, in search of the non-euclidean hypercrystal of Xantar'ax... and now, our voyage will finally end, in Markarian-231!"
"В течение множества тысячелетий мы пересекали черную как ночь пустоту астрального небосвода в поисках неевклидова гиперкристалла Зантар'акса... И теперь наше странствие наконец завершается в системе Маркарян-231!"


A quasar in a distant Seyfert galaxy
Квазар в далекой сейфертовской галактике,
(A crystal at its dying heart)
(Кристалл в его умирающем сердце)
3-D projection, of a quintic manifold
Трехмерная проекция многообразия пятого порядка,
(Dimensions unknown to mankind)
(Измерения, неизвестные человечеству)
Eight white dwarfs orbiting the stellar core
Восемь белых карликов вращаются вокруг звездного ядра,
(Nine body problem - trivial to me!)
(Задача девяти тел - для меня тривиальна!)
Accelerating towards its cosmic doom
Ускоряясь навстречу своей космической погибели..


Eternal Doom!
Вечной погибели!


This ancient craft has been my tomb for all my life
Этот древний корабль был моей могилой всю мою жизнь,
(A tomb for time immemorial)
(Гробница с незапамятных времен)
In stasis I have travelled, waiting...
В стазисе я путешествовал, ожидая...
(Waiting for the system to align)
(Ожидая выравнивания системы)
No longer tangible as human in my form
В своей нечеловеческой форме я больше не осязаем,
(Solar flares tearing at my flesh)
(Солнечные вспышки разорвали мою плоть)
Accelerating toward my cosmic doom
Ускоряюсь навстречу своей космической погибели..


My Doom!
Своей погибели!


Wreathed in macrocosmic starfire
Обвитые макрокосмическим звёздным огнем,
Subharmonic strands ablaze
Пылают субгармонические пряди.
Behold celestial convergence
Узрите небесное совмещение
Of nine stars in Markarian-231
Девяти звезд в системе Маркарян-231!


"Though my home world lies dead, shrouded in impenetrable ice, and though the twin orbs of Thyraxia illuminate the heavens no longer, my heart burns with absolute force of will. I shall wield the crystal, bring swift justice to the rogue gods, and hold dominion over the entire cosmos... "
"И хотя мой родной мир мёртв, окутан непроницаемым льдом, и двойная сфера Тираксии больше не освещает небеса, моё сердце пылает пламенем безграничной силой воли. Я овладею кристаллом, свершу быстрое правосудие над богами-изгоями и буду владычествовать над всем космосом.. "


"I shall reign over all existence as it's ineffable God... forever!"
"Я буду царствовать над всей реальностью в качестве её не поддающегося пониманию Бога... Вечно!"


ASTRAIOS! I call you to life!
Астрайос! Я вызываю тебя к жизни!
From endless inertia, beyond infinite night (rejoin the stars)
От бесконечной инерции, из недр нескончаемой ночи (дабы воссоединиться со звездами)
All potentiality at once, phase-space paths complete
Единовременная всепотенциальность; тропы фазового пространства завершены.
The ennead of giants aflame forge gates through all consuming heat
Эннеада гигантов, пылающие врата кузни, сквозь всепоглощающий жар;
Predominance is imminent, my matchless grandeur burning for all time
Моё господство неизбежно, мое несравненное величие горит вечным пламенем.


Wreathed in macrocosmic starfire
Обвитые макрокосмическим звёздным огнем,
Subharmonic strands ablaze
Пылают субгармонические пряди.
Behold celestial convergence
Узрите небесное совмещение
Of nine stars in Markarian-231
Девяти звезд в системе Маркарян-231!


"Behold, the ephemeral dance of cosmic infinity, painted across the endless canvas of the multiverse! It is finally mine! I wield the non-euclidean hypercrystal of Xantar'ax!"
"Узрите недолговечный танец космической бесконечности, что начерчена на безмерном полотне мультивселенной! Наконец-то он мой! Я завладел неевклидовым гиперкристаллом Зантар'акса!"
Х
Качество перевода подтверждено