Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Non Possiamo Chiudere Gli Occhi исполнителя (группы) Eros Ramazzotti

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles, The
Eamon
Earlimart
Earphones
Earshot
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echoes Of Eternity
Ed Sheeran
Edalam
Eddie Cochran
Eddie Money
Eddie Vedder
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Egypt Central
Eiffel 65
Einsturzende Neubauten
Eirikur Hauksson
Eisblume
Eisbrecher
Ektomorf
Elbow
Elcho
Eldrine
Electrasy
Electric Diorama, The
Electric Light Orchestra (ELO)
Electric Six
Electric Wizard
Electrokid
Все исполнители: 187

Non Possiamo Chiudere Gli Occhi (оригинал Eros Ramazzotti)

Мы не можем закрывать глаза (перевод Julie P. из СПб) i

Io mi chiamo Nino e ho dieci anni
Vivo in più di mille periferie,
ho parenti neri, bianchi e gialli,
e ogni giorno subisco soverchierie
La mia storia è un grido su bocche mute,
una di quelle storie taciute
Io mi chiamo Nino e tu devi ascoltarmi
è da quando esisto che su di me
alzano la voce e anche le mani.
Il male che fa dentro tu non sai quant'è

La mia storia è un grido che non ha fine,
da quanto tempo io sento dire
Non possiamo chiudere gli occhi,
guarda li cosa succede,
non possiamo chiudere gli occhi,
dillo a chi non vuole vedere.
Il risveglio delle conoscenze più non tarderà,
sarà questa la notizia sconvolgente
quando arriverà
Sono vostra madre e mi chiamo terra.
Vi ho cresciuti tutti quanti, io.
Ricordate un tempo com'ero bella,
prima che deturpassero il volto mio

La mia storia è un grido di sofferenza,
in mezzo a troppa indifferenza.
Non possiamo chiudere gli occhi,
guarda li cosa succede,
non possiamo chiudere gli occhi,
dillo a chi non vuole vedere
Non possiamo chiudere gli occhi,
dillo forte a certe persone,
non possiamo chiudere gli occhi,
non possiamo farlo
tu lo sai ora più che mai
Non possiamo chiudere gli occhi,
guarda li quanto dolore,
non possiamo chiudere gli occhi,
dillo forte a certe persone,
Il risveglio delle conoscenze più non tarderà
sarà questa la notizia sconvolgente
quando arriverà
Io mi chiamo Nino e ho dieci anni,
non dimenticarti mai di me
Io mi chiamo Nino e ho dieci anni,
non dimenticarti mai di me

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 35
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Меня зовут Нино, мне десять,
Я живу на периферии, за тысячу миль отсюда,
У меня чёрные, белые и жёлтые родственники.
Каждый день я подвергаюсь насилию,
Моя история - это беззвучный крик,
Одна из тех историй, о которых умалчивают.
Меня зовут Нино, и ты должен послушать меня,
Пока я живу, на меня постоянно повышают голос
И даже поднимают руку,
Той боли, что внутри, тебе не представить.

Моя история – нескончаемый крик,
Сколько времени я слышу, как говорят -
Мы не можем закрывать глаза.
Посмотри, что происходит,
Мы не можем закрывать глаза -
Скажи это тому, кто не хочет видеть.
Пробуждение совести больше не запоздает,
Это будет всепоглощающая новость,
Когда ее услышат.
Я ваша мать, и меня зовут Земля,
Вас всех вырастила я.
Вспомните, какой я была красивой,
Прежде чем обезобразили моё лицо!

Моя история - это крик мучения
Среди огромного безразличия.
Мы не можем закрывать глаза,
Посмотри, что происходит!
Мы не можем закрывать глаза -
Скажи это тому, кто не хочет видеть!
Мы не можем закрывать глаза -
Скажи это громко некоторым.
Мы не можем закрывать глаза,
Мы не можем так сделать.
Теперь ты знаешь это, как никогда прежде.
Мы не можем закрывать глаза,
Посмотри, сколько боли!
Мы не можем закрывать глаза -
Скажи это громко некоторым.
Пробуждение совести больше не запоздает,
Это будет всепоглощающая новость,
Когда ее услышат.
Меня зовут Нино, мне десять лет,
Не забывай обо мне никогда.
Меня зовут Нино, мне десять,
Никогда обо мне не забывай...


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.