Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Un Attimo Di Pace исполнителя (группы) Eros Ramazzotti

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles, The
Eamon
Earlimart
Earphones
Earshot
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echoes Of Eternity
Ed Sheeran
Edalam
Eddie Cochran
Eddie Money
Eddie Vedder
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Egypt Central
Eiffel 65
Einsturzende Neubauten
Eirikur Hauksson
Eisblume
Eisbrecher
Ektomorf
Elbow
Elcho
Eldrine
Electrasy
Electric Diorama, The
Electric Light Orchestra (ELO)
Electric Six
Electric Wizard
Electrokid
Все исполнители: 187

Un Attimo Di Pace (оригинал Eros Ramazzotti)

Мгновение покоя (перевод Mickushka из Москвы) i

Oggi io non ho proprio voglia
di vedere gente intorno
chiudi tutte le porte.
Oggi dico no a chi mi imbroglia
a chi manovra ogni giorno
veritа capovolte.
Me ne sto
qui da solo con te
il pericolo che c'è
lo terremo a distanza.
Me ne sto
qui da solo con te
voglio farlo prima che
il cielo crolli sulla stanza.

Fammi respirare solo un attimo di pace
questo sorso di aria pura finche c'è
voglio dedicarmi solo
agli affetti a me più cari
specialmente se si tratta di te.

Fammi assaporare questo attimo di pace
per sentirlo fino in fondo dentro me
oggi che anche i sogni atterrano
e chiudono le ali
perché il tempo di volare non è
non è

Vista la citta dalla collina
sembra un gigantesco flipper
con tutte quelle luci
anche se
questo un gioco non è
le palline siamo noi
schizzate in una folle danza.

Fammi respirare solo un attimo di pace
questo sorso di aria pura finche c'è.
Voglio dedicarmi solo
agli affetti a me più cari
specialmente se si tratta di te.

Fammi assaporare questo attimo di pace
ed ad ogni guerra che anche tu non vuoi
dalle raffiche di immagini
e spargimenti vari
di inchiostro velenoso intorno a noi
oohh no.

Un momento cosi
chissa quando poi tornerа
Un momento cosi
io vorrei davvero
fosse la normalitа

Fammi respirare solo un attimo di pace
questo sorso di aria pura finche c'è
voglio dedicarmi solo
agli affetti a me più cari
specialmente se si tratta di te.

Fammi assaporare questo attimo di pace
per sentirlo fino in fondo dentro me
oggi che anche i sogni atterrano
e chiudono le ali
perché dentro il tempo di volare non è
non è
non è...
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 47
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Сегодня у меня нет желания
Видеть вокруг себя людей,
Ты закрываешь двери,
А я говорю "нет" всем тем, кто обманывает меня,
Кто изо дня в день
Перевирает истину.
Сейчас я
Наедине с тобой,
И эту напасть
Мы будем держать на расстоянии.
Сейчас я
Наедине с тобой,
И я хочу успеть насладиться этим,
Пока небо не обрушилось на нас.

Дай мне вдохнуть мгновения безмятежного покоя,
Этот глоток свежего воздуха.
Я хочу окунуться с головой
Только в самые дорогие мне чувства,
Те, что связаны с тобой...

Позволь мне насладиться этим мгновением безмятежного покоя,
Испить его до дна,
Ведь сегодня мечты опускаются с небес на землю
И складывают крылья,
Потому что нет времени для полётов,
Нет времени...

С вершины холма
Город кажется огромным
Излучателем света,
Впрочем,
Это не игра,
Мы рассыпаемся шариками брызг
В этом безумном танце.

Дай мне вдохнуть мгновения безмятежного покоя,
Этот глоток свежего воздуха.
Я хочу окунуться с головой
Только в самые дорогие мне чувства,
Те, что связаны с тобой...

Позволь мне насладиться этим мгновением безмятежного покоя,
Перед войной, которой ты не желаешь,
Шквал образов
Из разбрызганных вокруг
Ядовитых чернил,
О, нет...

Этот момент,
Повторится ли он?..
Такой момент,
Как бы я хотел,
Чтобы он стал привычным...

Дай мне вдохнуть мгновения безмятежного покоя,
Этот глоток свежего воздуха.
Я хочу окунуться с головой
Только в самые дорогие мне чувства,
Те, что связаны с тобой...

Позволь мне насладиться этим мгновением безмятежного покоя,
Испить его до дна,
Ведь сегодня мечты опускаются с небес на землю
И складывают крылья,
Потому что нет времени для полётов,
Нет времени...
Нет, о, нет...

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.