Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Last Full Measure исполнителя (группы) Civil War

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Last Full Measure (оригинал Civil War)

Полной мерой до конца* (перевод NoirEth)

I wake up at night again and again
Вновь и вновь я просыпаюсь в ночи,
But there ain't no turning back; I must carry on
Но нет мне пути обратно, я должен двигаться дальше.
Pray for me mother; pray for me dad
Помолись за меня, мама. Помолись за меня, отец.
It's a slaughter in the sun
Это массовое побоище под солнцем,
And we try to get some justice with a gun
В котором мы пытаемся достичь правосудия оружием.


Some people say there's no golden bridge to heaven
Некоторые говорят, что не существует золотого моста на небо.
And some people say
А некоторые говорят,
That they know it all too well; it's a road straight to hell
Что — существует, только ведет он прямо в ад.


It's the last full measure
Полной мерой до конца
Fight for the flag and for peace
Сражались за флаг и за мир.
It's the last full measure
Полной мерой до конца
One more battle to win
Одерживали победы,
So men there is no giving in
И никто не сдавался.


The chaos is here the show has begun
Царит хаос, началось шоу:
Armageddon finally came and the blood will flow
Наступил Армагеддон, и потекли реки крови.
So bury me, father fix me a grave
Похорони меня, отец, в могиле.
And I will never ever run
Но я никогда не сбегу,
And my only friend is the trigger of my gun
Хоть мой единственный друг — это курок моего ружья.


Some people say that the war will soon be over
Некоторые говорят, что вскоре война закончится,
But in my head the war still rages on; I'm the prodigal son
Но в моей голове она будет буйствовать всегда, ведь я блудный сын.


It's the last full measure
Полной мерой до конца
Now fight for the flag and for peace
Сражались за флаг и за мир.
It's the last full measure
Полной мерой до конца
One more battle to win
Одерживали победы,
And no giving in [x3]
И никто не сдавался. [x3]


This civil war has divided the people
Гражданская война разобщила людей.
The land of the free speak of history no more
Страна со свободой слова исчезла из истории.
What have we learned from all these wasted lives
Что мы извлекли из стольких смертей?
The future is dark it's no rhyme or reason
Будущее по-прежнему покрыто мраком,
It's over and out only shame and treason
Остался лишь стыд и разгром.
No room for heroes; it's a sign of our time
Нет места героям, и это знаменует наше время.


It's the last full measure
Полной мерой до конца
Fight for the flag and for peace
Сражались за флаг и за мир.
It's the last full measure
Полной мерой до конца
One more battle to win
Одерживали победы,
There's no giving in [x2]
И никто не сдавался. [x2]
This will end the civil war
Это положит конец гражданской войне.





* Полной мерой до конца — исторический роман Майкла Шаара о гражданской войне в США.
Х
Качество перевода подтверждено