Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tombstone исполнителя (группы) Civil War

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tombstone (оригинал Civil War)

Тумстоун* (перевод NoirEth)

Doc Holliday had a very lousy day
У Дока Холлидея были паршивые деньки.
Coughed real bad said someone has to pay
Сильно кашляя, он сказал, что кое-кто должен заплатить.
Big nosed Kate prayed for Doc Holiday
Большеносой Кейт оставалось лишь помолиться за него.


O.K. Corall they were there to give them hell
Они пришли в О. К. Коррал, чтобы отправить врагов в ад.
The three brothers Earp this could never end up well
Встреча с тремя братьями Эрп не сулила ничего хорошего.
Legends foretell 'bout O.K. Corall
До сих пор ходят легенды о перестрелке в О. К. Коррал.


A showdown in flames there in Tombstone again
Огненная разборка в Тумстоуне — словно наяву.
There were rifles and guns they were cowboys for fun
Они стали ковбоями с пушками для веселья.
A showdown in flames here in Tombstone my friend
Огненная разборка в Тумстоуне — словно наяву, мой друг.
These were tough boys to break; three more coffins to make
Этих парней было сложно сломать, а в итоге — три новых гроба.
No one cared; no one cared
Всем было наплевать, абсолютно всем,
Who will die? Who will live? Who will piss on your grave
Кто умрет, кто выживет, кто будет мочиться на их могилы.
No one cared; no one cared
Всем было наплевать, абсолютно всем,
There's no law, there's no order this is Mans Land
Ведь не было никакого закона и порядка на этой ничейной земле.


Ride sheriff ride many outlaws have to die
Скачи, шериф, скачи, — преступники должны быть наказаны.
Seek and destroy let the lonely widows cry
Ищи их и уничтожай; пускай рыдают одинокие вдовы.
It's vendetta time so ride sheriff ride
Настало время вендетты, так скачи же, шериф, скачи!


Doc Holliday had a very lousy day
У Дока Холлидея были паршивые деньки.
He followed his friends it's the brotherhood of men
Он последовал за товарищами, которых считал братьями.
Big nosed Kate cried for Doc Holliday
Большеносой Кейт оставалось лишь помолиться за него.


A showdown in flames there in Tombstone again
Огненная разборка в Тумстоуне — словно наяву.
There were rifles and guns they were cowboys for fun
Они стали ковбоями с пушками для веселья.
A showdown in flames here in Tombstone my friend
Огненная разборка в Тумстоуне — словно наяву, мой друг.
These were tough boys to break; three more coffins to make
Этих парней было сложно сломать, а в итоге — три новых гроба.
No one cared; no one cared
Всем было наплевать, абсолютно всем,
Who will die? Who will live? Who will piss on your grave
Кто умрет, кто выживет, кто будет мочиться на их могилы.
No one cared; no one cared
Всем было наплевать, абсолютно всем,
There's no law, there's no order this is Mans Land
Ведь не было никакого закона и порядка на этой ничейной земле.
Die, die; say goodbye
Умрите, умрите! И попрощайтесь!


I'm gonna leave you for a while now honey
Я оставлю тебя ненадолго, милая.
I'm gonna spend some time
Мне нужно побыть немного там,
Where bullets fly where doctors die
Где летают пули и умирают доктора.


Doc Holliday had a very lousy day
У Дока Холлидея были паршивые деньки.
He followed his friends it's the brotherhood of men
Он последовал за товарищами, которых считал братьями.
Big nosed Kate cried for Doc Holliday
Большеносой Кейт оставалось лишь помолиться за него.


A showdown in flames there in Tombstone again
Огненная разборка в Тумстоуне — словно наяву.
There were rifles and guns they were cowboys for fun
Они стали ковбоями с пушками для веселья.
A showdown in flames here in Tombstone my friend
Огненная разборка в Тумстоуне — словно наяву, мой друг.
These were tough boys to break; three more coffins to make
Этих парней было сложно сломать, а в итоге — три новых гроба.
No one cared; no one cared
Всем было наплевать, абсолютно всем,
Who will die? Who will live? Who will piss on your grave
Кто умрет, кто выживет, кто будет мочиться на их могилы.
No one cared; no one cared
Всем было наплевать, абсолютно всем,
There's no law, there's no order this is Mans Land [x2]
Ведь не было никакого закона и порядка на этой ничейной земле. [x2]
Die, die; say goodbye
Умрите, умрите! И попрощайтесь!





* Тумстоун — городок США, в котором произошла знаменитая перестрелка в "О.К. Коррал",в которой на одной стороне участвовали братья Эрп и Док Холлидей. Существуют фильмы посвященные этой теме: "Тумстоун: Легенда Дикого Запада", "Перестрелка в О. К. Коррал".
Х
Качество перевода подтверждено