Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Falling Asleep at the Wheel исполнителя (группы) Holly Humberstone

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Falling Asleep at the Wheel (оригинал Holly Humberstone)

Засыпаю за рулём (перевод Евгения Фомина)

Oh, you never smoked this much before we met
О, ты никогда не курил так много до нашего знакомства.
Light up, light up another cigarette
Закуриваешь, закуриваешь ещё одну сигарету.
I can tell you're drinking only to forget
Я вижу, что ты пьёшь лишь потому, что хочешь забыть.
Don't know how I got you in such a mess
Не знаю, как я довела тебя до такого трэша.


How am I supposed to be your ray of light, your ray of light?
Как же мне стать твоим лучом света, лучом света?
I get dark sometimes, does it pass you by?
Иногда я бываю мрачной – ты это замечал?
I should be your ray of light, your ray of light
А я должна быть твоим лучом света, лучом света.


But I'm falling, falling asleep at the wheel
Я засыпаю, засыпаю за рулём,
Guess I forgot how to feel
Видимо, я просто забыла, как чувствовать.
Just for a second you're talking
Ты произносишь какую-то фразу,
But I'm just pretending you have my attention
А я просто притворяюсь, что слушаю тебя.
I'm falling, falling asleep at the wheel
Я засыпаю, засыпаю за рулём.
I made you think it was real
Я внушила тебе мысль, что всё было по-настоящему.
If you think we're strong enough
Если ты считаешь, что мы справимся,
Come on and wake me up
Давай, разбуди меня.


You never looked this tense before we met
Ты никогда не был таким напряжённым до нашего знакомства.
Back up, back when we were so innocent
В прошлом мы были сама невинность,
All this emotion that we're buried in
А все эти эмоции, в которые мы теперь погружены,
Tied up, fired up on this adrenaline
Связывают нас по рукам и ногам, и мы взрываемся на этом адреналине.


How am I supposed to be your ray of light, your ray of light?
Как же мне стать твоим лучом света, лучом света?
Not a cloud in sight, what a perfect night
На небе ни облачка, какая чудесная ночь!
I should be your ray of light, your ray of light
Я должна быть твоим лучом света, лучом света,
But that's not me
Но им не являюсь.


And I'm falling, falling asleep at the wheel
Я засыпаю, засыпаю за рулём,
Guess I forgot how to feel
Видимо, я просто забыла, как чувствовать.
Just for a second you're talking
Ты произносишь какую-то фразу,
But I'm just pretending you have my attention
А я просто притворяюсь, что слушаю тебя.
I'm falling, falling asleep at the wheel
Я засыпаю, засыпаю за рулём.
I made you think it was real
Я внушила тебе мысль, что всё было по-настоящему.
If you think we're strong enough
Если ты считаешь, что мы справимся,
Come on and wake me up
Давай, разбуди меня,
Wake me up
Разбуди меня.


Come on and wake me up, come on and wake me up
Давай, разбуди меня, давай, разбуди меня.
If you think we're strong enough, wake me up
Если ты считаешь, что мы справимся, разбуди меня.


And I'm falling, falling asleep at the wheel
Я засыпаю, засыпаю за рулём,
Guess I forgot how to feel
Видимо, я просто забыла, как чувствовать.
Just for a second you're talking
Ты произносишь какую-то фразу,
But I'm just pretending you have my attention
А я просто притворяюсь, что слушаю тебя.
I'm falling, falling asleep at the wheel
Я засыпаю, засыпаю за рулём.
I made you think it was real
Я внушила тебе мысль, что всё было по-настоящему.
If you think we're strong enough
Если ты считаешь, что мы справимся,
Come on and wake me up
Давай, разбуди меня.
Wake me up
Разбуди меня.
Wake me up, wake me up
Разбуди меня, разбуди меня,
If you think we're strong enough
Если ты считаешь, что мы справимся,
Come on and wake me up
Давай, разбуди меня,
Wake me up, wake me up
Разбуди меня, разбуди меня.
Х
Качество перевода подтверждено