Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wie Schön Es War исполнителя (группы) Ivo Martin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wie Schön Es War (оригинал Ivo Martin)

Как прекрасно это было (перевод Сергей Есенин)

Der Wind lässt nach,
Ветер утихает,
Die letzten Sonnenstrahl'n auf unsrer Haut
Последние солнечные лучи на нашей коже.
Oh, ich glaube, das war's
О, я думаю, что на этом всё.
Noch einmal da,
Ещё раз здесь,
Noch einmal das Gefühl in meinem Magen,
Ещё раз это чувство в моём животе,
Nur noch einmal
Хотя бы ещё раз.


Eins, zwei, drei und
Раз, два, три – и
Auf Wiederseh'n
"Прощай"
Ich geb' noch ein'n aus
Я угощаю –
Auf das Leben, das Leben, das Leben,
За жизнь, жизнь, жизнь,
Von dem wir erzähl'n,
О которой мы рассказываем,
Wie schön es war!
Как прекрасно это было!
Ich muss geh'n, doch will nicht geh'n
Мне нужно идти, но я не хочу уходить.
Auf Wiederseh'n
"Прощай"
Ich geb' noch einen aus
Я угощаю –
Auf das Leben, das Leben, das Leben
За жизнь, жизнь, жизнь,
Von dem wir erzähl'n,
О которой мы рассказываем,
Wie schön es war!
Как прекрасно это было!


Die Zeit ist gekomm'n, zu geh'n
Пришло время уходить,
Jede Farbe verblasst irgendwann
Любая краска поблёкнет когда-нибудь.
Aus jedem Stein wird irgendwann Sand
Любой камень станет когда-нибудь песком.
Für mich war das lang schwer zu versteh'n
Мне долгое время было трудно понять это.
Der Abschied tut weh,
Прощание причиняет боль,
Doch erst, wenn's schmerzt,
Но только когда больно,
Weißt du, diese Zeit war's wert
Ты понимаешь, что это время того стоило.
Jedes Stolpern, jeder Kratzer,
Каждый неверный шаг, каждая царапина –
Ja, es hat uns geprägt
Да, это оказало на нас влияние.
Ich merke Salz, nein, ich will nicht geh'n
Я ощущаю соль – нет, я не хочу уходить.


Eins, zwei, drei und
Раз, два, три – и
Auf Wiederseh'n
"Прощай"
Ich geb' noch ein'n aus
Я угощаю –
Auf das Leben, das Leben, das Leben,
За жизнь, жизнь, жизнь,
Von dem wir erzähl'n,
О которой мы рассказываем,
Wie schön es war!
Как прекрасно это было!
Ich muss geh'n, doch will nicht geh'n
Мне нужно идти, но я не хочу уходить.
Auf Wiederseh'n
"Прощай"
Ich geb' noch einen aus
Я угощаю –
Auf das Leben, das Leben, das Leben,
За жизнь, жизнь, жизнь,
Von dem wir erzähl'n,
О которой мы рассказываем,
Wie schön es war!
Как прекрасно это было!


Und ich mach' mir nichts vor,
И я не обманываю себя,
Alles wird sich verändern,
Всё изменится,
Auch wenn mir mein Herz sagt:
Хотя моё сердце говорит мне:
"Bitte bleib noch was länger"
"Прошу, останься ещё на какое-то время".
Wenn was endet,
Когда что-то заканчивается,
Dann fängt was Neues an
Начинается что-то новое.
Danke für das Leben,
Спасибо за жизнь,
Was ich nie mehr leben kann, yeah
Которой я никогда больше не смогу жить.
Danke für das Leben, danke für das Leben, ja
Спасибо за жизнь, спасибо за жизнь.
Danke für das Leben,
Спасибо за жизнь,
Was ich nie mehr leben kann
Которой я никогда больше не смогу жить.


Auf Wiederseh'n
"Прощай"
Ich geb' noch ein'n aus
Я угощаю –
Auf das Leben, das Leben, das Leben,
За жизнь, жизнь, жизнь,
Von dem wir erzähl'n,
О которой мы рассказываем,
Wie schön es war!
Как прекрасно это было!
Ich muss geh'n, doch will nicht geh'n
Мне нужно идти, но я не хочу уходить.
Auf Wiederseh'n
"Прощай"
Ich geb' noch einen aus
Я угощаю –
Auf das Leben, das Leben, das Leben,
За жизнь, жизнь, жизнь,
Von dem wir erzähl'n,
О которой мы рассказываем,
Wie schön es war!
Как прекрасно это было!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки