Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Teleskop исполнителя (группы) Ivo Martin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Teleskop (оригинал Ivo Martin)

Телескоп (перевод Сергей Есенин)

Ich schau' ins Teleskop, ich will dich seh'n
Я смотрю в телескоп, я хочу увидеть тебя.
Winzige Details, doch deine fehl'n, ja
Мельчайшие детали, но твоих не хватает, да.
Schön, was wir mal war'n,
Прекрасно то, кем мы были когда-то,
Doch ich sollte akzeptier'n,
Но мне следовало бы принять,
Dass unser Wind nicht mehr weht
Что наш ветер больше не дует.
Rede darüber mit keinem
Ни с кем не говорю об этом –
Was soll ich ihnen auch erzähl'n?
Что же мне им рассказать?
Denn es ist besser zu schweigen
Ведь лучше молчать
Und zu akzeptier'n,
И принять,
Dass sich der Wind nicht mehr dreht
Что ветер больше не переменится.


Ihr sagt, es wär' leicht,
Вы говорите, что это легко,
Doch in mir drin, da ist noch dieser Teil,
Но внутри меня есть ещё та частичка,
Der noch immer glaubt,
Которая всё ещё верит,
Der noch immer glaubt, wir zwei
Которая всё ещё верит, что мы вдвоём
Wär'n endlich soweit
Наконец-то готовы –
Ein Teil
Частичка.


Gespeichert und sortiert,
Сохранённые в памяти и отсортированные –
Drück' Erinnerungen in mir
Подавляю в себе воспоминания
Von all dem, was uns wichtig war
Обо всём том, что было важным для нас.
Dacht', ich könnt' dich ignorier'n,
Думал, что смогу тебя игнорировать,
Doch dein Name wird erwähnt
Но твоё имя упоминают,
Und ich komm' einfach nicht mehr klar
И я просто больше не могу так.
Ich sag' mein'n Freunden, dass es gut ist,
Я говорю своим друзьям, что всё хорошо,
Auch wenn jeder Tag momentan nur Betrug ist,
Хотя каждый день в данный момент – обман,
Weil ich sag' nicht, was ich denk'
Потому что я не говорю то, что думаю.
Ich denk', dass die Tür noch nicht ganz zu ist
Я думаю, что дверь ещё не полностью закрыта.


Auch wenn es nicht reicht,
Даже если этого недостаточно,
In mir drin, da ist noch dieser Teil,
Внутри меня есть ещё та частичка,
Der noch immer glaubt,
Которая всё ещё верит,
Der noch immer glaubt, wir zwei
Которая всё ещё верит, что мы вдвоём
Wär'n endlich soweit
Наконец-то готовы.
Ein Teil,
Частичка,
Der noch immer glaubt,
Которая всё ещё верит,
Der noch immer glaubt, wir zwei
Которая всё ещё верит, что мы вдвоём
Wär'n endlich bereit
Наконец-то готовы.


(Ein Teil)
(Частичка)
(Schau' ins Teleskop, ich will dich seh'n)
(Смотрю в телескоп, я хочу увидеть тебя)
(Winzige Details, doch deine fehl'n)
(Мельчайшие детали, но твоих не хватает)
(Ein Teil)
(Частичка)
(Schön, was wir mal war'n,
(Прекрасно то, кем мы были когда-то,
Doch ich sollte akzeptier'n)
Но мне следовало бы принять)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки