Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Musiek исполнителя (группы) Ivo Martin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Musiek (оригинал Ivo Martin)

Музыка (перевод Сергей Есенин)

Wenn die Vögel weiterzieh'n,
Когда пролетают перелётные птицы,
Schau' ich zu und sing' ein Lied,
Я смотрю на них и пою песню,
Ein Lied von Liebe und Vernunft,
Песню о любви и здравом смысле,
Ein Lied von dir, ein Lied von uns,
Песню о тебе, песню о нас,
Davon wie jung wir noch sind
О том, как мы ещё молоды.


Worte könn'n nicht beschreiben,
Слова не могут описать,
Was ich fühl', wenn du mich anschaust
Что я чувствую, когда ты смотришь на меня.
Deswegen pack' ich alles, was ich hab',
Поэтому я вкладываю всё, что у меня есть,
In Melodien und Riffs
В мелодии и риффы.
So schwer ist das nicht
Это не так уж и сложно.
Eigentlich ein Witz, ja,
Вообще-то, шутка, да,
Denn müsst' ich eine Sache sagen,
Ведь если бы я должен был назвать одну вещь,
Die ich an dir liebe,
Которую я люблю в тебе,
Dann ist es, dass du immer da bist,
То это то, что ты всегда находишься там,
Da, wo die Musik ist
Там, где музыка.


In jeder Zeile, Strophe, Melodie
В каждой строчке, строфе, мелодии
Steckt ein bisschen sie,
Есть немного её,
Steckt ein bisschen Musik
Есть немного музыки.
In den Akkorden, Worten, diesem Lied
В аккордах, словах, в этой песне
Steckt ein bisschen sie,
Есть немного её,
Steckt ein bisschen Musik
Есть немного музыки
(Steckt ein bisschen Musik)
(Есть немного музыки)


Wenn die Vögel wiederkomm'n,
Когда птицы возвращаются,
Schau' ich zu und sing' ein'n Song,
Я смотрю на них и пою песню,
Ein Song von Straßen in Paris,
Песню об улицах в Париже,
Ein Song von dir und der Musik
Песню о тебе и о музыке.
Ich leide, wenn du traurig klingst,
Я страдаю, когда ты звучишь печально,
Ich heile, wenn du laut mit singst
Я поправляюсь, когда ты подпеваешь громко.
In meiner Seele wird es warm,
На душе становится тепло,
Denn jede Note trägt dein'n Nam'n
Ведь каждая нота носит твоё имя.


Ich wünscht', ich könnt' beschreiben,
Я бы хотел описать,
Was ich fühl', wenn du mich anschaust
Что я чувствую, когда ты смотришь на меня.
Stattdessen pack' ich alles, was ich hab',
Вместо этого я вкладываю всё, что у меня есть,
In Melodien und Riffs
В мелодии и риффы.
So schwer ist das nicht
Это не так уж и сложно.
Eigentlich ein Witz,
Вообще-то, шутка,
Denn müsst' ich eine Sache sagen,
Ведь если бы я должен был назвать одну вещь,
Die ich an dir liebe,
Которую я люблю в тебе,
Dann ist es, dass du immer da bist,
То это то, что ты всегда находишься там,
Da, wo die Musik ist
Там, где музыка.


In jeder Zeile, Strophe, Melodie
В каждой строчке, строфе, мелодии
Steckt ein bisschen sie,
Есть немного её,
Steckt ein bisschen Musik
Есть немного музыки.
In den Akkorden, Worten, diesem Lied
В аккордах, словах, в этой песне
Steckt ein bisschen sie,
Есть немного её,
Steckt ein bisschen Musik
Есть немного музыки.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки