Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Working Out исполнителя (группы) J.I.D

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Working Out (оригинал J.I.D)

Получается (перевод Вячеслав Дмитриев)

[Intro:]
[Вступление:]
Take your heart, don't let me break it in two
Забери своё сердце, не дай мне сломать его пополам!
I'm sure that I could possibly do nothin' for you
Я уверен, что я, пожалуй, не смогу ничего сделать для тебя.
I'm nearly on the edge, I'm bout to jump in a few
Я почти на краю, уже через несколько минут я прыгну!
I'm really not afraid of nothin'
Я действительно ничего не боюсь.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Look, on everything
Посмотри, я клянусь всем святым,
I gave everything and got nothing back
Я отдал всё и ничего не получил взамен.
Ain't looking for no pat on backs
Я не жду, что меня будут гладить по головке.
That ain't how we got where the fuck we at
Это не про то, как мы докатились до этого, черт возьми!
Mama called, "Where the fuck you at?"
Мама спросила по телефону: "Где ты, чёрт возьми?"
"On the road, and I ain't coming back
"Я в дороге, и я не вернусь назад,
Until my hundred stacks make a hundred racks
Пока мои стопки из сотен не станут стопками из тысяч,
And that hundred racks bring a bundle back"
И эти стопки из тысяч помогут мне отбить кучу денег".
I was blowin' gas like the Honey Badger
Я выпускал газ, как медоед. 1
J.I.D, bitch, the money snatcher
Это Джей-Ай-Ди, с*ка, я похититель денег!
C'est la vie, shit I'm coming after everybody
Такова жизнь! Чёрт, я приду за каждым,
Don't get the bloody splatter
Но я не одобряю кровавые брызги!
I'm fly and I got my n**gas fly too
Я крутой, и мои н*ггеры тоже крутые!
Shit is like buddy passes
Всё это похоже на халявные пропуски для друзей. 2
I wanna cry cause I'm numb inside
Я хочу плакать, ведь внутри я ничего не чувствую.
If you wonder why, ask, "What's the matter?"
Если тебе интересно, почему всё так, тогда спроси: "Что стряслось?"


[Chorus:]
[Припев:]
Cause I been working hella hard, shit ain't really working out
Ведь я очень упорно работал, на самом деле у меня ничего не выходит.
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
Я молился Богу, у меня ничего не налаживается.
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
Я смотрел на звёзды, я витаю в облаках,
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Дела совсем не налаживаются, на самом деле ничего не получается,
Shit ain't really working out
На самом деле ничего не выходит.


[Interlude:]
[Интерлюдия:] 3
Quiet, don't explain
Тише, не объясняй,
What is there to gain
Чего нужно добиваться.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Shit, shit ain't really working out, huh
Чёрт, как ни крути, дела не налаживаются, ха,
Now I got a little bread, got my n**gas working out, damn
Сейчас у меня есть немного денег, у моих н*ггеров всё складывается хорошо, чёрт побери,
Baby your ass fat, I can see you working out, shit
Малышка, у тебя жирная задница, я вижу, ты занимаешься спортом, чёрт.
And you got a new job? Tell me, how that shit working out? Heh
У тебя новая работа? Расскажи мне, как у тебя всё получается? Эй!
Heard you doing pretty good, yeah, people talk, word of mouth
Я слышал, ты неплохо справляешься. да, люди так говорят, это на слуху.
Wasn't 'round when you had the dirty house
Их не было рядом, когда у тебя был грязный дом.
Now they won't leave when you kick 'em out
Теперь они не уйдут, когда ты будешь их выгонять.
These type of people can't stick around
Такие люди не задерживаются надолго.
Only down when there's liquor 'round or the spliff around
Они с тобой только тогда, когда вокруг много спиртного или косяков.
That's why I don't fuck with n**gas now
Вот поэтому теперь я не связываюсь с н*ггерами!
Well I fuck with all my n**gas, you know the difference
Что ж, я связан только с моими н*ггерами, ты видишь разницу.
You been living with tunnel vision
Ты жила с узким кругозором.
You and all of your friends are like wonder women
Ты и все твои друзья похожи на чудо-женщин,
Wonder Woman working for it if you ever wanted something
Ты Чудо-женщина! 4 Ты работала, если тебе когда-то что-то было нужно,
Searching for a purpose, I see what you on
Искала своё предназначение, я понимаю, что подходит тебе.
The difference in how you be using your gifts
Разница в том, как ты используешь то, что тебе дарит судьба,
In the midst of the shit that you dealing with
Посреди того, чего ты касаешься.
Really specific, you paid attention, panoramic
Это очень необычно, ты обратила внимание, это панорама.
You got the vision like a fer-de-lance
Ты видишь так же, как ямкоголовая гадюка. 5
You attack and you kill it, sinkin' your teeth with the venom
Ты атакуешь и добиваешься успеха, впиваясь ядовитыми зубами
Kinda like me with these instrumentals
Примерно так же, как я это делаю с этими минусовками,
Or the pen and the pencil or off the temple
С ручкой и карандашом или c головной болью.
Pimpin' since been pimpin', keep it sensible
Я шикую с тех пор, как появилось это понятие, 6 я сохраняю благоразумие.
Since you winning, you a object of ridicule
С момента победы ты становишься объектом насмешек.
Objects appearing closer than you ready for
Другие объекты оказываются ближе, чем ты ожидаешь.
Obviously you don't know what's ahead
Очевидно, ты не знаешь, что впереди,
But that's the reason you can work 'til you dead
Но это причина, по которой ты можешь работать до самой смерти.


[Chorus:]
[Припев:]
I been working hella hard, shit ain't really working out
Ведь я очень упорно работал, дела идут совсем не гладко.
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
Я молился Богу, у меня ничего не налаживается.
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
Я смотрел на звёзды, я витаю в облаках,
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Дела совсем не налаживаются, на самом деле ничего не получается,
Shit ain't really working out
На самом деле ничего не выходит.


[Outro: Zack Fox]
[Завершение: Zack Fox]
C'mon bruh, come to the booty club one time
Давай, бро, сходим ещё раз в клуб с лёгкой добычей!
Throw some of that Dreamville money
Побросаем немного денег лейбла Dreamville Records! 7
Throw some of that Dreamville money at these hoes, bruh
Побросаем немного денег лейбла Dreamville Records этим шл*хам!
They got dreams too, n**ga
У них тоже есть мечты, н*ггер!
They got shit to do too n**ga
У них тоже есть дела, н*ггер!
They got dreams too bruh bruh
У них тоже есть мечты, бро, бро,
Y'all Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Все вы с лейбла Dreamville Records, оу, да-да, да-да, ага...
Next time you see that n**ga J. Cole bruh
В следующий раз ты увидишь этого н*ггера Джей Коула, 8 бро,
You tell that n**ga the same thing man
Ты скажешь этому н*ггеру то же самое, чувак!
I fuck with y'all n**gas, bro, why that n**ga J. Cole
Я вожусь со всеми вами, бро, поэтому у этого н*ггера, Джей Коула,
Got all this money, look like he 'bout to
Есть все эти деньги, кажется, что он скоро
Borrow somebody charger or something
Позаимствует у кого-то зарядку от телефона или что-то ещё. 9
"C'mon bruh, let me get your charger bruh
"Ну, бро, позволь мне взять твою зарядку, бро,
Let me get my shit to uh, uh 10% percent
Позволь мне зарядить мою хрень, хотя бы, ах, на десять процентов,
And I'll give this shit back to you bruh bruh"
И я верну тебе эту хрень, бро, бро!"
C'mon bruh flex some of that Dreamville money, let me see it
Давай, бро, продемонстрируй деньги лейбла Dreamville Records! Покажи мне их!





1 — Под "газом", скорее всего, подразумевается дым от курения марихуаны. А "медоед" (Honey Badger) — это прозвище Тайрана Матью — игрока в американский футбол.

2 — Buddy pass — посадочный документ, дающий право на бесплатный перелёт или перелёт со скидкой, но не обеспечивающий никаких гарантий посадки или компенсации в особых случаях. Сотрудники некоторых авиакомпаний часто дают такие пропуски своим друзьям и близким.

3 — Фрагмент из песни Helen Merrill "Don't Explain" ("Не объясняй") (1954).

4 — Чудо-женщина (Wonder Woman) — вымышленный персонаж, супергероиня комиксов издательства DC Comics. Она опытная воительница, обладает сверхчеловеческой силой, скоростью и выносливостью.

5 — Копьеголовая гадюка (Fer-De-Lance) — один из опаснейших видов змей. Они водятся в тропических лесах на территории Южной Америки и во всех ближайших странах. Яд копьеголовой змеи увеличивает свёртываемость крови, вызывая образование тромбов, что приводит к смерти жертвы.

6 — Отсылка к фильму How High ("Торчки") (2001), где была произнесена фраза "Pimpin' since been pimpin' " ("Я шикую с тех пор, как появилось это понятие").

7 — Dreamville Records — это независимый звукозаписывающий лейбл, основанный Джей Коулом и Ибрагимом Хамадом. Джей-Ай-Ди является подписантом лейбла Dreamville Records.

8 — Джей Коул (J. Cole) — американский хип-хоп исполнитель и музыкальный продюсер.

9 — Скорее всего, речь идёт о том, что из-за своей причёски Джей Коул похож на бездомного, а бездомные часто попрошайничают и просят одолжить необходимые вещи.
Х
Качество перевода подтверждено