Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Puzzleteil исполнителя (группы) Joel Brandenstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Puzzleteil (оригинал Joel Brandenstein)

Деталь пазла (перевод Сергей Есенин)

Schau' ich in den Spiegel, hab' ich meine Zweifel
Когда я смотрю в зеркало, сомневаюсь.
Wie soll das, was ich bin, für dich reichen?
Как такой, как я, годится для тебя?
Bin nicht so gut drin, Gefühle zu zeigen,
Не так хорош в проявлении чувств,
Aber du liebst mich auch zwischen den Zeilen
Но ты любишь меня и между строк.
War's kompliziert, bin ich immer gegang'n,
Когда было сложно, я всегда уходил,
Aber du hältst mich fest in dein'n Arm'n
А ты крепко обнимаешь меня.
Wenn ich zerbreche und nicht mehr kann,
Когда я разбиваюсь и больше не могу так жить,
Setzt du meine Scherben wieder zusamm'n
Ты снова собираешь мои осколки.


Weil du an mir liebst,
Потому что ты любишь во мне то,
Was ich an mir hasse
Что я ненавижу в себе,
Weil du mir das gibst,
Потому что ты даёшь мне то,
Was ich vorher nie hatte
Чего у меня никогда не было раньше.
Du bist das, was fehlt,
Ты то, чего не хватает,
Mein letztes Puzzleteil
Моя последняя деталь пазла.
Bitte lass mich nie mehr
Прошу, никогда больше не оставляй меня
Mit mir allein
Наедине с собой.
Weil du an mich glaubst,
Потому что ты веришь в меня,
Dass ich alles schaffe
Что я способен на всё,
Weil du mir vertraust,
Потому что ты доверяешь мне,
Auch wenn ich Fehler mache
Даже когда я совершаю ошибки.
Du bist das, was fehlt,
Ты то, чего не хватает,
Mein letztes Puzzleteil
Моя последняя деталь пазла.
Bitte lass mich nie wieder
Прошу, никогда больше не оставляй меня
Mit mir allein
Наедине с собой.


Komm' ich nicht klar,
Когда я не понимаю, куда идти,
Dann kommst du mit mir mit
То ты сопровождаешь меня,
Und will ich wegrenn'n,
А когда хочу убежать прочь,
Hältst du mit mir Schritt
Ты не отстаёшь от меня.
Seh', wie du schläfst auf dem Beifahrersitz
Вижу, как ты спишь на соседнем сидении.
Allein, dass du mich liebst,
За одно то, что ты любишь меня,
Dafür liebe ich dich
Я люблю тебя.


Weil du an mir liebst,
Потому что ты любишь во мне то,
Was ich an mir hasse
Что я ненавижу в себе,
Weil du mir das gibst,
Потому что ты даёшь мне то,
Was ich vorher nie hatte
Чего у меня никогда не было раньше.
Du bist das, was fehlt,
Ты то, чего не хватает,
Mein letztes Puzzleteil
Моя последняя деталь пазла.
Bitte lass mich nie mehr
Прошу, никогда больше не оставляй меня
Mit mir allein
Наедине с собой.
Weil du an mich glaubst,
Потому что ты веришь в меня,
Dass ich alles schaffe
Что я способен на всё,
Weil du mir vertraust,
Потому что ты доверяешь мне,
Auch wenn ich Fehler mache
Даже когда я совершаю ошибки.
Du bist das, was fehlt,
Ты то, чего не хватает,
Mein letztes Puzzleteil
Моя последняя деталь пазла.
Bitte lass mich nie wieder
Прошу, никогда больше не оставляй меня
Mit mir allein
Наедине с собой.


Weil du an mir liebst,
Потому что ты любишь во мне то,
Was ich an mir hasse
Что я ненавижу в себе,
Weil du mir das gibst,
Потому что ты даёшь мне то,
Was ich vorher nie hatte
Чего у меня никогда не было раньше.
Du bist das, was fehlt
Ты то, чего не хватает,
Du bist das, was zählt
Ты то, что важно.


Weil du an mich glaubst,
Потому что ты веришь в меня,
Dass ich alles schaffe
Что я способен на всё,
Weil du mir vertraust,
Потому что ты доверяешь мне,
Auch wenn ich Fehler mache
Даже когда я совершаю ошибки.
Du bist das, was fehlt,
Ты то, чего не хватает,
Mein letztes Puzzleteil
Моя последняя деталь пазла.
Bitte lass mich nie wieder
Прошу, никогда больше не оставляй меня
Mit mir allein
Наедине с собой.
Х
Качество перевода подтверждено