Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blindes Vertrauen исполнителя (группы) Joel Brandenstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blindes Vertrauen (оригинал Joel Brandenstein)

Слепое доверие (перевод Сергей Есенин)

Was ist los mit dir?
Что с тобой?
Ich sehe, dass du leidest
Я вижу, что ты страдаешь.
Mach mir nichts vor
Не обманывай меня,
Ich kenn' deine Zweifel
Мне знакомы твои сомнения.
Sie reißen dich auf, bring'n dich zu Boden,
Они терзают тебя, придавливают к земле,
Nehmen dir alles,
Лишают тебя всего,
Fühlst dich verlor'n
Ты чувствуешь себя потерянной.
Jede Hoffnung erlischt,
Всякая надежда угасает,
Nur Schatten, kein Licht
Только тень, никакого света.
Ich weiß, wie's dir geht,
Я знаю, каково тебе,
Ist nicht einfach für dich
Тебе непросто.


Hab' keine Angst zu verlier'n
Не бойся потерять –
Ich bin bei dir
Я с тобой.


Schließ deine Augen
Закрой глаза,
Lass alles los
Отпусти всё –
Blindes Vertrauen
Слепое доверие.
Wirst dich nicht verlaufen
Ты не заблудишься,
Fang an zu glauben
Начни верить –
Blindes Vertrauen
Слепое доверие.


So kurz davor
Ещё чуть-чуть,
Schieb's nicht auf Morgen
Не откладывай это на завтра.
Glaub mir, halt durch!
Поверь мне, держись!
Ich kenn' deine Sorgen
Мне знакомы твои тревоги.
Sie komm'n aus dem Nichts,
Они появляются из ниоткуда,
Stell'n sich dagegen,
Сопротивляются,
Nehm'n dir die Sicht auf das Gute im Leben,
Заслоняют вид на всё хорошее в жизни,
Reden's dir schlecht, bis du es glaubst
Наговаривают, пока ты не поверишь в это.
Hör nicht auf sie, gib noch nicht auf
Не слушай их, не сдавайся.


Hab' keine Angst zu verlier'n
Не бойся потерять –
Egal, was passiert, ich bleib' bei dir
Что ни случилось, я останусь с тобой.


Schließ deine Augen
Закрой глаза,
Lass alles los
Отпусти всё –
Blindes Vertrauen
Слепое доверие.
Wirst dich nicht verlaufen
Ты не заблудишься,
Fang an zu glauben
Начни верить.


Komm, schließ deine Augen
Давай, закрой глаза
Und lauf einfach los
И просто отпусти –
Blindes Vertrauen
Слепое доверие.
Fang an zu glauben
Начни верить,
Schließ deine Augen
Закрой глаза –
Blindes Vertrauen
Слепое доверие.


Um dich herum
Вокруг тебя
Wird alles dunkel und stumm
Всё становится тёмным и безмолвным.
Jeder Zweifel verbrennt,
Всякое сомнение сгорит,
Weil du dich endlich erkennst
Потому что ты наконец-то узнаешь себя.


Schließ deine Augen
Закрой глаза,
Lass alles los
Отпусти всё –
Blindes Vertrauen
Слепое доверие.
Wirst dich nicht verlaufen
Ты не заблудишься,
Fang an zu glauben
Начни верить.


Komm, schließ deine Augen
Давай, закрой глаза
Und lauf einfach los
И просто отпусти –
Blindes Vertrauen
Слепое доверие.
Fang an zu glauben
Начни верить,
Schließ deine Augen
Закрой глаза –
Blindes Vertrauen
Слепое доверие.


Blindes Vertrauen
Слепое доверие
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки