Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let It Be (A Renaissance Madrigal) исполнителя (группы) Jonas Wolf

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let It Be (A Renaissance Madrigal) (оригинал Jonas Wolf feat. Anna Petrtylová)

Да будет так! (Мадригал эпохи Ренессанса) (перевод Елена Догаева)

When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me
Когда для меня наступают трудные времена, ко мне приходит Мария Матерь Божья,
Speaking words of wisdom, let it be
Говоря мудрые слова: да будет так!
And in my hour of darkness she is standing right in front of me
И в мой тёмный час она стоит прямо передо мной,
Speaking words of wisdom, let it be
Говоря мудрые слова: да будет так!


Let it be, let it be, let it be, let it be
Да будет так, да будет так, да будет так, да будет так!
Whisper words of wisdom, let it be
Шепчи мудрые слова: да будет так!


And when the broken hearted people living in the world agree
И когда люди с разбитым сердцем, живущие в этом мире, согласятся,
There will be an answer, let it be
Будет ответ: да будет так!
For though they may be parted, there is still a chance that they will see
Ибо хотя они могут быть разлучены, все еще есть шанс, что они увидятся,
There will be an answer, let it be
Будет ответ: да будет так!


Let it be, let it be, let it be, let it be
Да будет так, да будет так, да будет так, да будет так!
There will be an answer, let it be
Будет ответ, пусть так будет!


Let it be, let it be, let it be, let it be
Да будет так, да будет так, да будет так, да будет так!
Whisper words of wisdom, let it be
Шепчи мудрые слова: да будет так!


Let it be, let it be, let it be, let it be
Да будет так, да будет так, да будет так, да будет так!
Whisper words of wisdom, let it be, be
Шепчи мудрые слова: да будет так!


And when the night is cloudy there is still a light that shines on me
И когда ночь облачна, всё ещё есть свет, который сияет мне,
Shinin' until tomorrow, let it be
Сияет до завтра: да будет так!
I wake up to the sound of music, Mother Mary comes to me
Я просыпаюсь под звуки музыки, ко мне приходит Мария Матерь Божья,
Speaking words of wisdom, let it be
Говоря мудрые слова: да будет так!


And let it be, let it be, let it be, let it be
Да будет так, да будет так, да будет так, да будет так!
Whisper words of wisdom, let it be
Шепчи мудрые слова: да будет так!


And let it be, let it be, let it be, let it be
Да будет так, да будет так, да будет так, да будет так!
Whisper words of wisdom, let it be
Шепчи мудрые слова: да будет так!



1 — Оригинальную версию песни исполнила группа The Beatles. Слова и музыка Пола Маккартни и Джона Леннона. Автор аранжировки данной версии песни в виде пятиголосного мадригала в стиле музыки эпохи Ренессанса — Jonas Wolf.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки