Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schrottplatz Der Liebe исполнителя (группы) Kaizaa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schrottplatz Der Liebe (оригинал Kaizaa)

Свалка любви (перевод Сергей Есенин)

Ich dreh mich um und seh' dich nicht
Я оборачиваюсь и не вижу тебя –
Wann hab ich dich verloren?
Когда я тебя потерял?
Nur noch das Echo einer schöneren Zeit
Лишь эхо прекрасного времени
Rauscht leise in meinen Ohren
Шумит тихо в ушах.


Ich denke an dich und frage mich wann,
Я вспоминаю тебя и спрашиваю себя, когда,
Wann fing unser Ende an?
Когда начался конец нашей истории?
Jetzt steh ich alleine im Regen,
Теперь стою я один под дождём,
Von alten Bildern umgeben
Окружённый картинами из прошлого.


Alles, was bleibt, sind flackernde Kerzen
Всё, что остаётся — мерцающие свечи
Und unsre zwei gebrochenen Herzen
И два наших разбитых сердца.
Inmitten von Träumen und sinnlosen Kriegen
Среди мечтаний и бессмысленных войн
Rosten sie einsam auf dem Schrottplatz der Liebe
Ржавеют они одиноко на свалке любви.


Ich rede mir ein, es ist schon ok
Я внушаю себе, что всё в порядке –
Warum belüg' ich mich?
Почему я обманываю себя?
Die Wahrheit tut einfach immer noch weh
Просто правда всё ещё ранит –
Verdammt, ich vermisse dich
Чёрт побери, я скучаю по тебе.


Ich würde am liebsten die Zeit zurückdrehen
Я бы хотел повернуть время вспять
Und mit dir durch den Stadtpark ziehen
И с тобой по городскому парку гулять.
Also wart' ich auf irgendein Zeichen,
Так что я жду какого-нибудь знака,
Nur ein kleines Lächeln von dir
Всего лишь небольшой улыбки от тебя.


Alles, was bleibt, sind flackernde Kerzen
Всё, что остаётся — мерцающие свечи
Und unsre zwei gebrochenen Herzen
И два наших разбитых сердца.
Inmitten von Träumen und sinnlosen Kriegen
Среди мечтаний и бессмысленных войн
Rosten sie einsam auf dem Schrottplatz der Liebe
Ржавеют они одиноко на свалке любви.


Ich laufe los, grab unsre Herzen aus,
Я бегу, откапываю наши сердца,
Trag sie dahin, wo alles begann
Несу их туда, где всё началось.
Befrei sie vom Rost,
Очищаю их от ржавчины,
Lass sie wieder schlagen
Заставляю их снова биться
Und hoff', dass wir es nochmal wagen
И надеюсь, что мы ещё раз решимся на это.


Alles, was bleibt, sind flackernde Kerzen
Всё, что остаётся — мерцающие свечи
Und unsre zwei gebrochenen Herzen
И два наших разбитых сердца.
Inmitten von Träumen und sinnlosen Kriegen
Среди мечтаний и бессмысленных войн
Rosten sie einsam auf dem Schrottplatz der Liebe
Ржавеют они одиноко на свалке любви.
Х
Качество перевода подтверждено