Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Glaub, Ich Hab Noch Nie Geliebt исполнителя (группы) Marina Marx

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Glaub, Ich Hab Noch Nie Geliebt (оригинал Marina Marx)

Думаю, я ещё никогда не любила (перевод Сергей Есенин)

Einfach unbeschreiblich
Просто неописуемо,
Mit welcher Wucht
С какой мощью
Du in mein Herz hineinbrichst
Ты врываешься в моё сердце
Und kein Platz für Zweifel lässt
И не оставляешь места для сомнений.
Oh, du hast mich so geflasht!
О, я запала на тебя!


Es war unvermeidlich,
Это было неизбежно,
Dass ich mich hoffnungslos verknall in dich
Что я безнадёжно влюбляюсь в тебя.
Kann das wirklich, wirklich sein
Неужели это действительно так,
Oder träum' ich, bilde ich mir das ein?
Или я мечтаю, это моё воображение?


Denn so, so war's noch nie da
Ведь такого, такого ещё никогда не было.
Baby, du spielst in 'ner anderen Liga
Малыш, ты играешь в другой лиге.
Kein einziges Mal war's so genial
Ни разу не было так потрясающе.
Wusst' nicht, dass es das gibt
Я не знала, что так бывает.


Ich glaub, ich hab noch nie geliebt
Думаю, я ещё никогда не любила.
Das spür' ich, seit es dich gibt
Я чувствую это, с тех пор как ты появился.
Hab nie so stark gefühlt,
Я никогда не испытывала такого сильного,
So absolut, so wild
Абсолютного, безумного чувства.
Nichts ging mir je
Ничто никогда не задевало меня
So tief unter die Haut
За живое так сильно.
Alles vor dir war nur Schall und Rauch
Всё до тебя было просто пустым звуком.


Ich glaub, ich hab noch nie geliebt
Думаю, я ещё никогда не любила.
Das spür' ich, seit es dich gibt
Я чувствую это, с тех пор как ты появился.
Du haust mich vollkommen um
Ты совершенно сбиваешь меня с толку.
Lass es uns wieder tun!
Давай сделаем это снова!
Und deine Blicke
И твои взгляды
Ziehen mich an und aus
Притягивают меня и раздевают меня.
Niemand macht so heftig Gänsehaut
Никто не будоражит так сильно.
Ich glaub, ich hab noch nie geliebt
Думаю, я ещё никогда не любила.


Einfach nur unglaublich
Просто невероятно.
Das mit dir macht mich mehr als süchtig
Связь с тобой делает меня более одержимой.
Bist für mich Versuchung pur,
Ты – чистое искушение для меня,
Wirfst mich völlig aus der Spur
Полностью выбиваешь меня из колеи.


Denn so, so war's noch nie da
Ведь такого, такого ещё никогда не было.
Baby, du spielst in 'ner anderen Liga
Малыш, ты играешь в другой лиге
Kein einziges Mal war's so genial
Ни разу не было так потрясающе.
Wusst' nicht, dass es das gibt
Я не знала, что так бывает.


Ich glaub, ich hab noch nie geliebt
Думаю, я ещё никогда не любила.
Das spür' ich, seit es dich gibt
Я чувствую это, с тех пор как ты появился.
Hab nie so stark gefühlt,
Я никогда не испытывала такого сильного,
So absolut, so wild
Абсолютного, безумного чувства.
Nichts ging mir je
Ничто никогда не задевало меня
So tief unter die Haut
За живое так сильно.
Alles vor dir war nur Schall und Rauch
Всё до тебя было просто пустым звуком.


Keiner macht mich high,
Ни от кого я не тащусь так,
Macht mich an, wie du,
Никто не заводит меня, как ты,
Bringt mich zum Schreien voller Glück, wie du
Не заставляет меня кричать от радости, как ты.
Du bringst mich um den Verstand
Ты сводишь меня с ума.
Ich danke dem, der dich erfand
Я благодарю того, кто создал тебя.


Ich glaub, ich hab noch nie geliebt
Думаю, я ещё никогда не любила.
Das spür' ich, seit es dich gibt
Я чувствую это, с тех пор как ты появился.
Du haust mich vollkommen um
Ты совершенно сбиваешь меня с толку.
Lass es uns wieder tun!
Давай сделаем это снова!
Und deine Blicke
И твои взгляды
Ziehen mich an und aus
Притягивают меня и раздевают меня.
Niemand macht so heftig Gänsehaut
Никто не будоражит так сильно.
Ich glaub, ich hab noch nie geliebt
Думаю, я ещё никогда не любила.
Х
Качество перевода подтверждено