Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bisschen Mehr Als Freundschaft исполнителя (группы) Marina Marx

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bisschen Mehr Als Freundschaft (оригинал Marina Marx)

Немного больше, чем дружба (перевод Сергей Есенин)

Haben Nächte durchgebracht,
Мы прожигали ночи,
So manche Bar unsicher gemacht
Делали некоторые бары небезопасными.
Ging zusammen durch dick und dünn
Были вместе в радости и в горе
Hundertmal (hundertmal)
Сто раз (сто раз)
Pech und Schwefel, das sind wir
Нас водой не разольёшь.
Ruf ich dich an, bist du hier
Если я позвоню тебе, ты приедешь.
Mehr als Freundschaft war nicht drin
Не было ничего, кроме дружбы,
Hundertmal (hundertmal)
Сто раз (сто раз)


Doch unsere Blicken treffen sich
Но наши взгляды встречаются
Heute nicht nur zufällig
Сегодня не случайно.
Sag mal, merkst du das?
Скажи-ка, ты замечаешь это?
Merkst du das denn nicht?
Неужели ты не замечаешь этого?


Heut' Nacht brauch ich mehr,
Мне нужно больше сегодня ночь,
Brauch ich mehr, brauch ich mehr,
Мне нужно больше, мне нужно больше,
Ein bisschen mehr als Freundschaft
Немного больше, чем дружба.
Heut Nacht will ich mehr,
Я хочу большего сегодня ночью,
Will ich mehr, will ich mehr,
Хочу большего, хочу большего,
Will ich alles von dir
Хочу всё, что связано с тобой.
Heut Nacht such ich mehr,
Я ищу большего сегодня ночью,
Such ich mehr, ich zeig dir,
Ищу большего, я покажу тебе,
Was ich von uns geträumt hab
Что мне грезилось о нас.
Komm mit mir, komm mit mir, heute Nacht
Пойдём со мной, пойдём со мной этой ночью.
Gib mir mehr,
Дай мне больше,
Ein bisschen mehr als Freundschaft
Немного больше, чем дружба.


Mit dir kann ich Pferde stehlen,
Я могу на тебя положиться, 1
Tanzend auf den Tischen steh'n
Танцевать на столах.
Haben gesung'n, geweint, gelacht
Мы пели, плакали, смеялись
Hundertmal (hundertmal)
Сто раз (сто раз)
Bis morgens früh gingen wir aus
До утра мы развлекались,
Und dann doch allein nach Haus'
А потом возвращались домой в одиночку.
Ich hab mich an mehr gedacht
Я задумывалась о большем
Hundertmal (hundertmal)
Сто раз (сто раз)


Doch unsere Blicken treffen sich
Но наши взгляды встречаются
Heute nicht nur zufällig
Сегодня не случайно.
Sag mal, merkst du das?
Скажи-ка, ты замечаешь это?
Merkst du das denn nicht?
Неужели ты не замечаешь этого?


[2x:]
[2x:]
Heut' Nacht brauch ich mehr,
Мне нужно больше сегодня ночь,
Brauch ich mehr, brauch ich mehr,
Мне нужно больше, мне нужно больше,
Ein bisschen mehr als Freundschaft
Немного больше, чем дружба.
Heut Nacht will ich mehr,
Я хочу большего сегодня ночью,
Will ich mehr, will ich mehr,
Хочу большего, хочу большего,
Will ich alles von dir
Хочу всё, что связано с тобой.
Heut Nacht such ich mehr,
Я ищу большего сегодня ночью,
Such ich mehr, ich zeig dir,
Ищу большего, я покажу тебе,
Was ich von uns geträumt hab
Что мне грезилось о нас.
Komm mit mir, komm mit mir, heute Nacht
Пойдём со мной, пойдём со мной этой ночью.
Gib mir mehr,
Дай мне больше,
Ein bisschen mehr als Freundschaft
Немного больше, чем дружба.





1 – mit jmdm. kann man Pferde stehlen – на кого-либо можно положиться, с кем-либо можно пойти на любое дело.
Х
Качество перевода подтверждено