Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nah Mean исполнителя (группы) Nas

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nah Mean (оригинал Nas feat. Damian Marley)

Просекаешь (перевод VeeWai)

[Damian Marley:]
[Damian Marley:]
Tougher than concrete, eh bwoy!
Крепче бетона, ага, парень!
Go, labbajuice! Watcha!
Давай, сосунок! Следи за собой!
Check it! Boom!
Цените! Бах!
You nah mean?
Ты просекаешь?
Mi dip out a whole fourteen, nah mean?
Я выдам все четырнадцать пуль, просекаешь?
And reload mah extra magazine, nah mean?
А потом вставлю запасной магазин, просекаешь?
And wounded them housing scheme, nah mean?
Разнесу все их дома, просекаешь?
Nuff a dem a move sideway and lean, nah mean?
Хватит им стоять в стороне и отлынивать, просекаешь?
Can't come bout when man deh in, nah mean?
Вам нельзя высовываться, когда прихожу я, просекаешь?
We nuh like dem colonial regime, nah mean?
Нам не нравится их колониальный режим, просекаешь?
Ethiopian nuh like Mussolin, nah mean?
Эфиопы не любят Муссолини, просекаешь? 1
Mi queen hafa rock and come in, nah mean?
Моя королева завелась и начала, просекаешь?
And jump pon mi big trampoline, nah mean?
Запрыгнула на мой большущий батут, просекаешь?
And boost up her self-esteem, nah mean?
Подняла себе самооценку, просекаешь?
Nuff a wonder how man kitchen so clean, nah mean?
Хватит про то, какая у меня чистая кухня, просекаешь?
And which recipe dat a steam, nah mean?
И каким блюдом так пахнет, просекаешь?
The lyrics dem a flow like a stream, nah mean?
Эти слова текут как бурный поток, просекаешь?
Mek you feel like you living in a dream, nah mean?
Тебе кажется, что это сказка наяву, просекаешь?
It come to the crop man a cream, nah mean?
Я снимаю все сливки, просекаешь?
It come to discipline man a Dean, nah mean?
Это всё вопрос повиновения Всевышнему, просекаешь?
Mi tougher than a Hummer limousine, nah mean?
Я страшнее лимузина "Хаммер", просекаешь?
We stepping, we fresh and we clean, nah mean?
Мы начинаем, крутые и модные, просекаешь?
I burn the stinkest of green, nah mean?
Я шмаляю самую пахучую дурь, просекаешь?
Better listen up careful, ol' keen, nah mean?
Лучше слушай внимательно и стремись, просекаешь?
A Puppa Nas a rock and come in, nah mean?
Большой Нас будет зажигать, он начинает, просекаешь?


[Nas:]
[Nas:]
We celebrate like I finished probation, boy boy,
Мы радуемся так, будто у меня кончился условный срок, пацан,
Knottyhead with no chaser, boy boy,
Портвешок без закуски, пацан,
From the mouth I can spit out a razor, boy boy,
Мой рот может выдавать острейшие рифмы, пацан,
Open up your facial like your boy Roy in his prime,
Не прячь лицо, как наш братишка Рой в расцвете сил, 2
Eat food, dinnertime, Jr. Gong pass the Guinness.
Пора есть — время обеда, Гонг-малдший предаёт пиво. 3
Handle business, Black Velvet sippers,
Заправляем бизнесом, пьём дорогое виски,
Females never bid us farewell, they with us
Женщины никогда не отказывают нам, они с нами,
‘Cause we arrive on the scene just like a high beam, nah mean?
Потому что мы всегда на сцене, как грим, просекаешь?
Don't let us have to make the nine scream, nah mean?
Не заставляй наши автоматы подавать голос, просекаешь?
At your racial policing regime, nah mean?
На ваш расистский полицейский режим, просекаешь?
Spiritual like a Elohim, nah mean?
Я духовен, как Элохим, просекаешь? 4
In a casino or a yacht, wherever I'm seen
В казино или на яхте, где бы меня ни увидели,
My brothers and sisters are never forgot, nah mean?
Я никогда не забываю о своих братьях и сёстрах, просекаешь?
Don't wanna hear another soldier drop, nah mean?
Не хочу слышать, как падёт ещё один солдат, просекаешь?
Another dope addict get shot with the morphine,
Ещё один наркоман наширялся морфином,
And Feds are indicting my block, nah mean?
Теперь федералы обвиняют весь мой квартал, просекаешь?
They wearing red from they shoes to they top, nah mean?
Они покрыты красным с головы до ног, просекаешь?
I'm wishing that all the violence would stop, nah mean?
Я хочу, чтоб это насилие прекратилось, просекаешь?


[Damian Marley:]
[Damian Marley:]
We don't like the sound of siren, nah mean?
Мы не любим звуки сирен, просекаешь?
And some bwoy soft like ice cream, nah mean?
А некоторые пацаны мягкие, как мороженое, просекаешь?
From a bwoy mek the Feds intervene, nah mean?
Этот пацан обратился к федералам, просекаешь?
We send a bwoy go tek intravene, nah mean?
Мы отправили этого пацана в больничку, просекаешь?
Parabellum dem a itch up inna spleen, nah mean?
Пули почесали ему селезёнку, просекаешь?
Inna Queens gunman reign supreme, nah mean?
В Куинсе господствует режим бандитов, просекаешь? 5
Kingstonians are real blood fiends, nah mean?
Кингстонцы жить не могут без крови, просекаешь?
The world is a big crime scene, nah mean?
Весь мир — большое место преступления, просекаешь?
Yo yo, Mr. President!
Йоу-йоу, мистер президент!
What you doing for my residence?
Что вы делаете для моих граждан?
Yo Mr. Minister!
Йоу, мистер министр, почему вы такой зловещий?
Why you being sinister?
Йоу-йоу, мистер президент, что вы делаете для моих граждан?
Yo yo, Mr. President!
Йоу, мистер министр, почему вы такой зловещий?
What you doing for my residence?
Скажите, я же настоящий буффало при режиме растафари, 6
Yo Mr. Minister!
Я живу со своей королевой в бунгало из травы,
Why you being sinister?
Весь облачён в зелёный камуфляж,
Say man a di real Buffalo inna Rastafari regime,
Остальные не могут выжить там, где побывали мы,
Bush bungalow is where mi dwell with mi queen,
Остальные не могут увидеть того, что видели мы,
Trash to the bone down inna camouflage green,
Поэтому они недовольно морщат лица,
Nuff a dem that can't go the places we been,
Им лучше не возражать, если мы аккуратно стартуем, просекаешь?
Nuff a dem that can't see the sights that we seen,
Я гангстер, совсем как Гамбино, просекаешь? 7
That's why them face all a twist up and a lean, nah mean?
Им не вызвать парня с дредами повесткой в суд, просекаешь?
Dem better mind we kick it off clean, nah mean?
Кого вы хотите видеть, просекаешь?
Man a gangster just like Gambin, nah mean
Надо, чтобы власти сами заявились ко мне, просекаешь?
Dem can't serve congo dread court supine, nah mean?
В моих карманах зелени как на грядке, просекаешь?
A who you want come in convene, nah mean?
Я постоянно то влетаю, то вылетаю, просекаешь?
Attorney have to rock and come in, nah mean?
Люди на стадионе, как сардины в банке, просекаешь?
Mi pocket dem green like Sperling, nah mean?
Меня не поймать на такой скорости, этим п**дюкам нужен кофеин, просекаешь?
Mi regular fly out and fly in, nah mean?
У вас собьётся дыхание и кончатся антигистамины, просекаешь? 8
The stadium pack like sardine, nah mean?
С них слезет позолота, как от Листерина, просекаешь? 9
Can't catch mi speed a fassyhole need caffeine, nah mean?
Думаешь врём? Да мы страшнее Аль Пачино, просекаешь? 10
Run out a breath and antihistamine, nah mean?

Wash over gold dem come in like Listerine, nah mean?
[Nas:]
You think a lie we badder than Al Pacin, nah mean?
Это геноцид! Это геноцид!

Это геноцид! Это геноцид!
[Nas:]
На пятом этаже готовят неразбавленный, у меня свои поставщики,
It's genocide, it's a genocide!
Это всё из-за капиталистов, но так было давно,
It's a genocide, it's a genocide!
Теперь я читаю рэп, и за него хорошо платят.
Fifth floor cooking raw, had my own supply,

‘Cause of capitalist ways, that was back in the days,

So now I do rap and it pays.
1 — Бенито Амилькаре Андреа Муссолини (1883–1945) — итальянский диктатор, лидер Национальной фашистской партии; главнокомандующий во время Второй итало-эфиопской войны (1935–1936), в результате которой Италия аннексировала Эфиопию.

2 — Рой Джонс-младший — американский боксёр-профессионал, серебряный призёр Олимпийских игр 1988 года, абсолютный чемпион мира в полутяжёлой весовой категории, чемпион мира в средней, второй средней, полутяжёлой, в первой тяжёлой и тяжёлой весовых категориях.

3 — Джуниор Гонг (Гонг-младший) — прозвище Дэмиана Марли, образованное от прозвища его отца Тафф Гонг.

4 — Элохим — слово, в зависимости от контекста обладающего единственным или множественным числом, и обозначающее Бог или боги, упоминается на протяжении всего Ветхого завета.

5 — Куинс — самое большое по территории и второе по населению боро Нью-Йорка, расположено на острове Лонг-Айленд и омывается Атлантическим океаном; самая неоднородная по этническому составу часть города.

6 — Буффало — неформальное прозвание военнослужащих 10-го кавалерийского полка в армии Соединённых Штатов, сформированного 21 сентября 1866 года в Форт-Ливенуорте, штат Канзас, и целиком состоявшего из солдат-афроамериканцев. Прозвище было дано "негритянской кавалерии" индейскими племенами, с которыми она сражалась, но в конечном итоге стало синонимом всех афроамериканских полков, образованных в 1866 году. Растафарианство — новое религиозное движение, которое привело к образованию музыкального стиля регги в 1960-х.

7 — Преступная семья Гамбино — одна из "пяти семей" мафии, контролирующих организованную преступную деятельность в Нью-Йорке.

8 — Антигистаминные препараты — группа лекарственных средств, осуществляющих конкурентную блокаду рецепторов гистамина в организме, что приводит к торможению опосредуемых им эффектов.

9 — Листерин — торговое название антибактериального средства для полоскания полости рта.

10 — Альфредо Джеймс "Аль" Пачино — американский актёр театра и кино, режиссёр, сценарист, наиболее знаменит своими ролями гангстеров.
Х
Качество перевода подтверждено