Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rare исполнителя (группы) Nas

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rare (оригинал Nas)

Особый (перевод VeeWai)

Yo, I'm in rare form,
Йоу, я в отличной форме,
Niggas speak down on my name like I wasn't there for 'em,
Ниггеры отзываются неодобрительно, будто я им не помогал,
Talk about back in the days, this isn't back in the days,
Говорят про то, как было раньше, но сейчас не раньше,
They want me back in my ways, chipped tooth and the fade.
От меня хотят старых манер: сколотого зуба и фейда. 1
Uh, musically I'm on Mars,
Уф, в музыкальном плане я на Марсе,
Walkin' all over the beat, puttin' my feet on the stars,
Гуляю по биту, ступаю по звёздам,
I rock it like Lenny, thinkin' like Jimi the first time he seen a guitar,
Я устраиваю рок, как Ленни, мыслю, как Джими, когда он впервые увидел гитару, 2
Standin' in front of where they shot Ahmaud and said, "We gotta know who we are."
Стою перед местом, где убили Ахмада, и говорю:
Uh, I'm in rare form,
"Мы должны узнать самое себя". 3
Wearin' rare Jordans straight from Air Jordan, this a fair warning,
Уф, я в особой форме,
Too many young gods beef over nothing,
На ногах редкие "Джорданы" напрямую от "Эйр Джордан", предупреждаю честно, 4
When you get money, you know that it's comin',
Слишком много молодых богов враждует на пустом месте, 5
Sayin' they homies, but they ain't a hunnid,
Ты понимаешь, что это последствие, когда появляются деньги
We the most hunted, uh!
Они называют себя братишками, но они не честны с тобой,
I got my Mets hat on to the back,
На нас охотятся больше всего!
Y'all already know where we goin' with the stats,
Я надеваю кепку "Метс", повернув её назад, 6
Hall of fame only, kings and queens only,
Вы же понимаете, к чему стремится наша статистика, —
They all be grabbin' my style but you know they can't hold me.
Только в зал славы, только короли и королевы,
Yeah, I'm in rare form,
У меня выхватывают стиль, но меня им не захватить.
Y'all still on the ground, you know I've been airborne,
Да, я в отличной форме,
Studyin' Big, studyin' Nietzsche,
Вы до сих пор на земле, а я, знаете ли, рождён летать,
You gotta call in a chopper to reach me,
Изучаю Бига, изучаю Ницше, 7
Homie, I don't need a jeweler to freeze me,
Вызывайте вертушку, чтобы добраться до меня,
Ice in my veins, I make it look easy.
Браток, мне не нужен ювелир, чтобы заблистать,
Mentally, I'm in Queens,
В моих жилах лёд, взглянув на меня, можно решить, что это просто.
More money more problems, you gotta be ready for all that it brings,
В мысленном плане я в Куинсе, 8
Let 'em say what they say, revenge on my plate, I'm lovin' the taste,
Чем больше денег, тем больше проблем, надо быть готовым к ним,
They see you shinin', emotions get hard to contain,
Пусть говорят, что хотят, мне подают месть — вкус отличный,
They just not evolvin' the same.
Они видят твой блеск и не могут сдержать эмоций,
Me and HB is too rare,
Они просто не могут развиваться так, как ты.
I'm movin' all through the snares, sound on billionaire,
Я и Х.Б. особые, 9
Ain't nothing changed, I'm flippin' the page,
Я двигаюсь под барабаны, звук миллиарда,
I'm Prince on the stage, SLAVE on his face,
Ничего не изменилось, я переворачиваю страницу,
You know what they say, KD the wave,
Я как Принс на сцене, "раб" у него на лице, 10
I'm stayin' rare for all of my days,
Знаете, как говорят, на волне "К.б.", 11
I'm stayin' rare for all of my days.
Я берегу свою особость на все отпущенные дни,

Я берегу свою особость на все отпущенные дни.
Levels of Tarantino,

Curbin' my ego, even though he know,
Уровни Тарантино,
Empty glass of Pinot, cigars and casinos,
Осаживаю эго, хотя он всё понимает,
What they especially praise is the ethos.
Пустые бокалы пино, сигары и казино, 12
Stacks on blackjack, movin' my chips,
Особенно почитают этос. 13
No superstition to make me get rich,
Бабло на блэкджек, я сдвигаю фишки,
I'm with this chick, just one I brought today,
Никакие суеверия не помешают мне разбогатеть,
In between placin' my bets, we shopped at Cartier,
Я с цыпочкой, сегодня привёл только одну,
Rose gold, I copped her a set.
Между ставками мы закупились в "Картье",
Runway, hopped in the jet, flight attendant poppin' Moët,
Розовое золото, взял ей гарнитур.
I said, "I need that Dom", off of respect,
Взлётная полоса, сел в лайнер, стюардесса открывает "Моэ",
We havin' conversations, niggas show me property then,
Я сказал, что хочу "Дом", просто из уважения, 14
I call my nigga and I told him, "Yo, I gotta be there!"
Мы беседуем, ниггеры показывают мне владения,
Salmon shish kebab, in a misty fog rollin' sticky log,
Я звоню своему корешу, говорю: "Йоу, надо туда заглянуть!"
Big dawg affair, no kids involved,
Шиш-кебаб из сёмги, в ароматном дыму я сворачиваю пахучий покурняк,
Roundtable havin' war council,
Большие дела, дети сюда не суются,
Press one button, it'll change the world around you.
Военный совет за круглым столом,
Too rare, nothing to see here, Cuban over my streetwear,
Нажми одну кнопку, и это изменит мир вокруг.
You're nobody 'til somebody kills you, just to be fair,
Особый, тут не на что смотреть, цепь поверх уличного прикида,
It's okay to keep the mystique, I learned that in the street,
Ты никто, пока кто-нибудь не убьёт тебя, если честно,
On me, solo or deep, I'm puttin' on for the G's.
Не страшно окружить себя мистикой, я научился этому на улицах,

Клянусь собой, один или с толпой я стелю за гангстеров.
(Hit-Boy)

We been doin' gangsta shit for a long time,
(Хит-Бой)
Look inside my mind, see a gold mine,
Мы давно делаем гангстерские дела,
I'm my own cosign, she textin' the old line,
Загляни мне в голову: там золотая жила,
You keep starin' at the glow, bitch, don't go blind.
Я сам себе поддержка, она пишет на старый номер,
Braveheart energy, fuck all of the enemies,
Ты не сводишь глаз с моего блеска, с**а, не ослепни!
XO Hennessy, it's not on me, it's in me,
Энергия храбрых сердцем, на х** всех врагов, 15
I'm not here to be friendly, they ain't even contendin',
"Хеннесси экс-оу", не за мой счёт, но во мне,
Comprende?
Я сюда не дружить пришёл, они мне даже не соперники,
We've been doin' gangsta shit for a long time,
Компренде? 16
Look inside my mind, see a gold mine,
Мы давно делаем гангстерские дела,
I'm my own cosign, she textin' the old line,
Загляни мне в голову: там золотая жила,
Comprende?
Я сам себе поддержка, она пишет на старый номер,
It's up, Hit-Boy you on some other shit,
Компренде?
We on some other shit, comprende?
Началось. Хит-Бой, ты просто иной уровень,
Yeah!
Мы на инмо уровне, компренде?

Да!









1 — Фейд — техника стрижки, при которой создается нечеткий "дымчатый" переход от коротких волос на затылке до любой желаемой длины на макушке.

2 — Лемми Килмистер (1945—2015) — британский рок-музыкант (бас-гитарист и вокалист), основатель и бессменный участник рок-группы Motörhead. Джими Хендрикс (1942—1970) — американский гитарист-виртуоз, певец и композитор, широко признан как один из наиболее смелых и изобретательных виртуозов в истории рок-музыки.

3 — Ахмад Арбери — темнокожий 25-летний мужчина, застреленный тремя белыми патрульными-добровольцами при странных обстоятельствах 23 февраля 2020 года в городе Брюнсвик, штат Джорджия.

4 — Air Jordan — именной бренд, разработанный американской компанией Nike для легендарного баскетболиста Майкла Джордана. Основной акцент — высококачественная дорогая баскетбольная обувь и одежда.

5 — Обращение "бог" в афроамериканской среде Нью-Йорка берёт начало из идеологии секты "Народ Богов и Земель", членов которой ещё называют "пятипроцентниками". Согласно их доктрине, чернокожий человек — воплощение Бога и сын Его.

6 — "Нью-Йорк Метс" — профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Квинсе и выступающий в Восточном дивизионе Национальной лиги Главной лиги бейсбола.

7 — Биг или Бигги Смоллз — псевдоним Кристофера Джорджа Латора Уоллеса (1974—1999), знаменитого нью-йоркского рэпера, легенды Восточного побережья. Фридрих Вильгельм Ницше (1844—1900) — немецкий философ, классический филолог, композитор, поэт, создатель самобытного философского учения, которое носит подчёркнуто неакадемический характер и получило распространение, выходящее далеко за пределы научно-философского сообщества.

8 — Куинс — самое большое по территории и второе по населению после Бруклина боро Нью-Йорка.

9 — Hit-Boy — псевдоним популярного саунд-продюсера Чонси Холлиса, спродюсировавшего и эту песню.

10 — В 1993 году знаменитый американский музыкант Принс (1958—2016) во время тяжбы из-за своего контракта с компанией Warner стал выступать с надписью "раб" на щеке.

11 — "King's Disease II" ("Королевская болезнь II") — альбом Наса, в который вошла эта песня.

12 — Пино-нуар — технический сорт винограда, используемый для производства вина и шампанского.

13 — Этос — многозначное понятие с неустойчивым терминологическим статусом. У древних греков понятие "этос" имело широкий спектр значений: привычка, обычай, душевный склад, характер человека, т.е. то, что отлично от природы человека.

14 — Moët & Chandon — один из крупнейших мировых производителей шампанского. Dom Pérignon — марка шампанского премиум-класса Moët et Chandon. Названа в честь монаха-бенедиктинца Пьера Периньона, якобы изобретшего метод шампанизации для производства игристых вин.

15 — Bravehearts ("Храбрые сердцем") — рэп-дуэт, в составе Джангла и Нашоуна, брата и двоюродного брата Наса соответственно.

16 — ¿Comprende? — понятно? (исп.)
Х
Качество перевода подтверждено