Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nightmares исполнителя (группы) Palaye Royale

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nightmares (оригинал Palaye Royale)

Ночные кошмары (перевод liza joiners)

Drift into eternal madness
Уношусь в вечное безумие,
Wear a mask to hide my sadness
Скрыв свою печаль под маской. 1


I've been losing too much sleep
Я не сплю уже слишком долго,
No one can hear when you scream
Никто не слышит, как ты кричишь. 2
I've been losing too much sleep
Я не сплю уже слишком долго,
No one can hear when you scream
Никто не слышит, как ты кричишь.


My dreams become my nightmares
Мои сны превращаются в кошмары,
My mind won't go to sleep
Мой разум не хочет засыпать,
So I embrace the terror
Поэтому я открыто встречаю свой страх.
My soul is yours to keep
Моя душа принадлежит тебе.
Coming down
Разрушаюсь... 3
Coming down
Разрушаюсь...


Heart is racing, pounding faster
Сердце колотится всё быстрее, 4
God above is not your master
Бог в небесах – не твой владыка.


I've been losing too much sleep
Я не сплю уже слишком долго,
No one can hear when you scream
Никто не слышит, как ты кричишь.


My dreams become my nightmares
Мои сны превращаются в кошмары,
My mind won't go to sleep
Мой разум не хочет засыпать,
So I embrace the terror
Поэтому я открыто встречаю свой страх.
My soul is yours to keep
Моя душа принадлежит тебе.
Coming down
Разрушаюсь...
Coming down
Разрушаюсь...


And I try just not to think about my life
Я просто пытаюсь выбросить свою жизнь из головы,
So I do another line
Поэтому я делаю еще одну дорожку, 5
It keeps me numb, just for the night, yeah
Она удержит меня в оцепенении ещё на одну ночь, да.
And I try just not to think about my life
Я просто пытаюсь выбросить свою жизнь из головы,
So I do another line
Поэтому я делаю еще одну дорожку,
It keeps me numb, just for the night
Она удержит меня в оцепенении ещё на одну ночь,
It keeps me numb, just for the night
Она удержит меня в оцепенении ещё на одну ночь.


My dreams become my nightmares
Мои сны превращаются в кошмары,
My mind won't go to sleep
Мой разум не хочет засыпать,
So I embrace the terror
Поэтому я открыто встречаю свой страх.
My soul is yours to keep
Моя душа принадлежит тебе.
Coming down
Разрушаюсь...
Coming down
Разрушаюсь...
Down
Разрушаюсь...
Coming down
Разрушаюсь...





1 – Надеть маску – скрывать свою сущность, эмоции.

2 – Слишком продолжительный сон или его отсутствие – один из признаков депрессии и тревожного расстройства. Никто не замечает героя, хотя он кричит от боли.

3 – Фраза "Coming down" также может относиться к ослаблению действия наркотиков или опьянения. Кроме того, паранойя и тревога героя могут быть напрямую связаны с пристрастием к запрещенным веществам. Альтернативный вариант перевода выражения в данном контексте: "Прихожу в себя", "отходняк, отрезвление".

4 – Учащенное сердцебиение может быть признаком как тревоги, так и употребления наркотиков.

5 – Речь идет о наркотиках, помогающих герою отвлечься.
Х
Качество перевода подтверждено