Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 23.05.2012:
Переводы песен
от 22.05.2012:
Переводы песен
от 21.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Dipendera da te исполнителя (группы) Adriano Celentano

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Adriano Celentano
  •  30 donne del west •  Acqua E Sale •  Apri il cuore •  Aria Non Sei Piu Tu •  Arrivano gli uomini •  Azzurro •  Buona Sera •  Buono come il pane •  C'e Sempre Un Motive •  Confessa •  Dipendera da te •  Dormi Amore •  Fuoco •  Gelosia •  I Passi Che Facciamo •  Il Conformista •  Il Forestiero •  Il Grande Sarto •  Il ragazzo della via Gluck •  Il re degli ignoranti •  Io sono un uomo libero •  Ja Tebia Liubliu •  L'ultimo Degli Uccelli •  L'arcobaleno •  La Situazione Non E Buona •  La storia d'amore •  La terza guerra mondiale •  Le stesse cose •  Lirica D'inverno •  Mondo in Mi •  Pensieri Nascosti •  Piu Di Un Sogno •  Prima pagina •  Quello che non ti ho detto mai •  Questo vecchio pazzo mondo •  Ragazzo Del Sud •  Santa Notte •  Se sapevo non crescevo •  Senza amore •  Si e spento il sole •  Sognando Chernobyl •  Spettabile Signore •  Splendida e nuda •  Susanna •  Tir •  Uomo di cartone •  Vento d estate •  Vorrei Sapere  
A Broken Silence
A Change Of Pace
A Day To Remember
A Fine Frenzy
A Friend In London
A Perfect Circle
A Rocket To The Moon
A Silver Mt. Zion
A Skylit Drive
A Very Potter Musical
A*Teens
A-ha
A-Style
A1
AAA (Attack All Around)
Aaliyah
Aaron
Aaron Lewis
Abba
Abigail
Abigoba
Abingdon Boys School
Ablaze My Sorrow
Abney Park
Absence, The
Absurd Minds
AC/DC
Academy Is..., The
Accept
Ace Frehley
Ace Hood
Ace of Base
Across the Sun
Activ
Adagio
Adam Lambert
Adele
Adelitas Way
Adema
Adept
Adicts, The
Adriana Calcanhoto
Adriana Mezzadri
Adriano Celentano
Adrienne Bailon
Aeon Spoke
Aerosmith
Aeternam
AFI
Afrojack
Все исполнители: 386

Dipendera da te (оригинал Adriano Celentano)

Это будет зависеть от тебя (перевод mickushka из Москвы) i

Vuoi avere un fiore blu,
pianta un seme in terra,
nasce perche l'hai voluto tu!
Vuoi avere un figlio tuo
senza i tuoi errori,
digli quel che hai fatto in gioventu!
Quando dici "si" ad una donna
e un contratto a vita
fare il furbo non puoi piu!
Se ti appoggi a una colonna rotta,
non ha colpa dio se di colpo casca giu!

Bene i male, male i bene,
nel destino d'ogni uomo...
quello che accadra
dipendera solo da te
e se sbagli, pagherai!

If it is to be,
it is up to me

Giochi sullo moto cross
gli anni di una vita
e se perdi l'hai voluto tu!
Non e stato il mare a fermarti il cuore,
per scherzare sei rimasto giu!
Costruire case sulla sabbia
si risparmia soldi,
ma pero non stanno su!
Niente si risolve con la rabbia,
ti fai solo male, non guarisci proprio piu!

Bene i male, male i bene,
nel destino d'ogni uomo...
quello che accadra
dipendera solo da te
e se sbagli, pagherai!

If it is to be,
it is up to me

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 34
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Если ты захочешь лазурный цветок,
Посади семя в землю,
Он родится, потому что этого хочешь ты!
Если ты хочешь, чтобы сын
Не совершал твоих ошибок,
Просто расскажи ему про свою юность!
Если ты говоришь женщине «да»,
То ты связываешь себя на всю жизнь,
И уже больше не схитришь!
Если ты опираешься на сломанную колонну,
То в том нет вины Господа, что она упадёт!

Белое и чёрное, чёрное и белое –
Это бывает в жизни каждого человека.
Но то, что случится в следующий раз –
Зависит только от тебя,
И только ты будешь расплачиваться за свои ошибки!

И если это случится,
То случится только по моей вине.

Ты прогоняешь в мотокроссе
Годы своей жизни.
И если вдруг проиграешь – значит, так захотел ты!
Море не заставило твоё сердце остановиться,
И не остановило твой смех!
Строишь дом на песке,
Копишь деньги –
Но, тем не менее, они у тебя не задерживаются.
Решений не принимают в ярости,
Ты лишь вредишь сам себе, и не исцелишься никогда.

Белое и чёрное, чёрное и белое –
Это бывает в жизни каждого человека.
Но то, что случится в следующий раз –
Зависит только от тебя,
И только ты будешь расплачиваться за свои ошибки!

И если это случится,
То случится только по моей вине


Поделиться:
Нравится:



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.