Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 23.05.2012:
Переводы песен
от 22.05.2012:
Переводы песен
от 21.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Senza amore исполнителя (группы) Adriano Celentano

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Adriano Celentano
  •  30 donne del west •  Acqua E Sale •  Apri il cuore •  Aria Non Sei Piu Tu •  Arrivano gli uomini •  Azzurro •  Buona Sera •  Buono come il pane •  C'e Sempre Un Motive •  Confessa •  Dipendera da te •  Dormi Amore •  Fuoco •  Gelosia •  I Passi Che Facciamo •  Il Conformista •  Il Forestiero •  Il Grande Sarto •  Il ragazzo della via Gluck •  Il re degli ignoranti •  Io sono un uomo libero •  Ja Tebia Liubliu •  L'ultimo Degli Uccelli •  L'arcobaleno •  La Situazione Non E Buona •  La storia d'amore •  La terza guerra mondiale •  Le stesse cose •  Lirica D'inverno •  Mondo in Mi •  Pensieri Nascosti •  Piu Di Un Sogno •  Prima pagina •  Quello che non ti ho detto mai •  Questo vecchio pazzo mondo •  Ragazzo Del Sud •  Santa Notte •  Se sapevo non crescevo •  Senza amore •  Si e spento il sole •  Sognando Chernobyl •  Spettabile Signore •  Splendida e nuda •  Susanna •  Tir •  Uomo di cartone •  Vento d estate •  Vorrei Sapere  
A Broken Silence
A Change Of Pace
A Day To Remember
A Fine Frenzy
A Friend In London
A Perfect Circle
A Rocket To The Moon
A Silver Mt. Zion
A Skylit Drive
A Very Potter Musical
A*Teens
A-ha
A-Style
A1
AAA (Attack All Around)
Aaliyah
Aaron
Aaron Lewis
Abba
Abigail
Abigoba
Abingdon Boys School
Ablaze My Sorrow
Abney Park
Absence, The
Absurd Minds
AC/DC
Academy Is..., The
Accept
Ace Frehley
Ace Hood
Ace of Base
Across the Sun
Activ
Adagio
Adam Lambert
Adele
Adelitas Way
Adema
Adept
Adicts, The
Adriana Calcanhoto
Adriana Mezzadri
Adriano Celentano
Adrienne Bailon
Aeon Spoke
Aerosmith
Aeternam
AFI
Afrojack
Все исполнители: 386

Senza amore (оригинал Adriano Celentano)

Без любви (перевод mickushka) i

Cosa c'e di molto strano
se non amo come gli altri
sono io troppo insicuro
si lo ammetto sono sincero
ma non trovo cosi assurdo
se ogni tanto mangio lacrime
e mi perdo

si ma tu dici ancora sono stanca
c'e qualcosa che mi manca
ho il cuore un po' confuso
chissа un giorno se mi sposo
ma io godo di un vantaggio
che ora tu non metti a fuoco
perche tu non hai il coraggio

perche sei
senza amore
si tu sei
senza amore

E le tue mani sono vuote
le parole un po' rubate
i tuoi occhi sono spenti
come il buio dei momenti
la tua bocca un po' bugiarda
non lo sa chi non ti guarda
e le tue notti sono eterne
forse e meglio non parlarne

quando sei
senza amore
si tu sei
senza amore

odio i sogni tuoi sconnessi
i tuoi nervi sempre scossi
e il tuo caffe sempre piu amaro
il suo colore come il tuo futuro
e i tuoi pensieri sono sempre pigri
i tuoi guadagni quasi sempre magri
e le tue storie che non hanno un senso
e io sto male solo se ci penso

che sei
senza amore
si tu sei
senza amore

e adesso basta devo andare
ho bisogno di parlare
con la gente che ci crede
che si apre al mondo e non si chiude
mentre tu non vuoi mangiare
figuriamoci se vuoi studiare
giа sei stanca e sbuffi da una settimana

perche sei
senza amore
si tu sei
senza amore

cosa c'e di molto strano
se non amo come gli altri
sono io troppo insicuro
si lo ammetto sono sincero
ma non trovo cosм assurdo
se ogni tanto mangio lacrime
e mi perdo

si ma tu dici ancora sono stanca
c'e qualcosa che mi manca
ho il cuore un po' confuso
chissа un giorno se mi sposo
ma io godo di un vantaggio
che ora tu non metti a fuoco
perche tu non hai il coraggio

perche sei
senza amore
si tu sei
senza amore

perche sei
senza amore
si tu sei
senza amore

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 39
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Есть нечто странное –
Других я люблю больше, чем себя.
Я слишком неуверенный,
Вполне возможно, я чересчур искренний,
Но не считаю нелепым
Каждый раз, когда я глотаю слёзы,
Проигрывая.

Ты говоришь: «я устала».
Да, есть что-то, чего мне не хватает,
И моё сердце затуманено.
Как знать, возможно, я вступлю в брак в один прекрасный день,
Но пока что я наслаждаюсь преимуществом –
Теперь ты прикасаешься к пламени,
Так как потеряла всю отвагу.

Потому что ты
Без любви,
Да, ты
Нелюбима.

Твои руки пусты,
А слова у кого-то подслушаны,
Твой взгляд мрачен,
Как тьма мгновений,
И лживы твои уста,
Но не известно это тому, кто не смотрит на тебя.
Твои ночи нескончаемы –
Наверное, лучше и не говорить об этом…

Когда ты
Без любви,
Да, ты
Нелюбима.

Я ненавижу твои бессвязные сны,
Твои постоянно расстроенные нервы
И твоё с каждым разом всё более горькое кофе –
Его цвет подобен цвету твоего будущего.
Ненавижу и твои ленивые мысли,
И твой маленький доход,
И твои бессмысленные и бесчувственные истории…
Мне плохо, когда я думаю,

Что ты
Без любви,
Да, ты
Нелюбима.

Всё, хватит, мне пора идти,
Мне нужно поговорить
С людьми, которые верят в мир,
Открывают его и не закрывают.
Пока ты не голодна,
И делаешь вид, что хочешь вникнуть,
Но ты устала и уже долгое время дышишь тяжело.

Потому что ты
Без любви,
Да, ты
Нелюбима.

Есть нечто странное –
Других я люблю больше, чем себя.
Я слишком неуверенный,
Вполне возможно, я чересчур искренний,
Но не считаю нелепым
Каждый раз, когда я глотаю слёзы,
Проигрывая.

Ты говоришь: «я устала».
Да, есть что-то, чего мне не хватает,
И моё сердце затуманено.
Как знать, возможно, я вступлю в брак в один прекрасный день,
Но пока что я наслаждаюсь преимуществом –
Теперь ты прикасаешься к пламени,
Так как потеряла всю отвагу.

Потому что ты
Без любви,
Да, ты
Нелюбима.

Потому что ты
Без любви,
Да, ты
Нелюбима.


Поделиться:
Нравится:



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.