Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 23.05.2012:
Переводы песен
от 22.05.2012:
Переводы песен
от 21.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Tir исполнителя (группы) Adriano Celentano

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Adriano Celentano
  •  30 donne del west •  Acqua E Sale •  Apri il cuore •  Aria Non Sei Piu Tu •  Arrivano gli uomini •  Azzurro •  Buona Sera •  Buono come il pane •  C'e Sempre Un Motive •  Confessa •  Dipendera da te •  Dormi Amore •  Fuoco •  Gelosia •  I Passi Che Facciamo •  Il Conformista •  Il Forestiero •  Il Grande Sarto •  Il ragazzo della via Gluck •  Il re degli ignoranti •  Io sono un uomo libero •  Ja Tebia Liubliu •  L'ultimo Degli Uccelli •  L'arcobaleno •  La Situazione Non E Buona •  La storia d'amore •  La terza guerra mondiale •  Le stesse cose •  Lirica D'inverno •  Mondo in Mi •  Pensieri Nascosti •  Piu Di Un Sogno •  Prima pagina •  Quello che non ti ho detto mai •  Questo vecchio pazzo mondo •  Ragazzo Del Sud •  Santa Notte •  Se sapevo non crescevo •  Senza amore •  Si e spento il sole •  Sognando Chernobyl •  Spettabile Signore •  Splendida e nuda •  Susanna •  Tir •  Uomo di cartone •  Vento d estate •  Vorrei Sapere  
A Broken Silence
A Change Of Pace
A Day To Remember
A Fine Frenzy
A Friend In London
A Perfect Circle
A Rocket To The Moon
A Silver Mt. Zion
A Skylit Drive
A Very Potter Musical
A*Teens
A-ha
A-Style
A1
AAA (Attack All Around)
Aaliyah
Aaron
Aaron Lewis
Abba
Abigail
Abigoba
Abingdon Boys School
Ablaze My Sorrow
Abney Park
Absence, The
Absurd Minds
AC/DC
Academy Is..., The
Accept
Ace Frehley
Ace Hood
Ace of Base
Across the Sun
Activ
Adagio
Adam Lambert
Adele
Adelitas Way
Adema
Adept
Adicts, The
Adriana Calcanhoto
Adriana Mezzadri
Adriano Celentano
Adrienne Bailon
Aeon Spoke
Aerosmith
Aeternam
AFI
Afrojack
Все исполнители: 386

Tir (оригинал Adriano Celentano)

Фура (перевод Mickushka из Москвы) i

Chiuso dentro in questo camion
incrociando gli altri fari
faccio a botte coi miei pensieri
ed ho voglia di gridare.
A quest'ora tu stai dormendo
e chissа chi stai sognando.
Ieri sera ho avvertito il gelo
io con te mi sento solo

- Guarda dove vai
- Vado dritto nella notte

- Guarda dove vai
- Nella notte dritto lа

- Cosa senti mai?
- Il motore qui che va

- Cosa senti mai?
- Quanto male sai mi fai

Anima l'anima mia
che non voglio più morire
anima l'anima mia
questa volta senza bere
anima l'anima mia
nuovi giorni nuove sere
anima l'anima mia
con un lampo di poesia.

- Guarda dove vai
- Sulla lunga linea bianca
un'opaca vita stanca

- Guarda dove vai
- Il sorpasso di un'auto che va
quelle luci di un'altra città.

Anima l'anima mia
che non voglio più morire
anima l'anima mia
questa volta senza bere
anima l'anima mia
nuovi giorni nuove sere
anima l'anima mia
con un lampo di poesia.

Sento già che mi arriva il sonno
come il vetro io mi appanno
ma dove un distributore?
Non ruggisce il mio motore.

- Guarda dove vai
- Sulla lunga linea bianca
un'opaca vita stanca

- Cosa senti mai?
- Chiudo gli occhi per non vedere
e ti vedo sempre più...

Anima l'anima mia
che non voglio più morire
anima l'anima mia
questa volta senza bere
anima l'anima mia
nuovi giorni nuove sere
anima l'anima mia
con un lampo di poesia.
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 35
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Запертый внутри своего грузовика,
Перемигиваясь фарами с другими,
Я борюсь со своими мыслями,
И мне хочется кричать.
В этот час ты уже спишь,
И тебе снится тот, о ком мечтаешь...
Вчера вечером я почувствовал холодок между нами,
Я почувствовал себя одиноким с тобой.

- Смотри, куда прёшь!
- Я еду прямо в ночь.

- Смотри, куда прёшь!
- Прямо в ночь...

- Ничего не чувствуешь?
- Только мотор...

- Ничего не чувствуешь?
- Только то, что ты причиняешь мне боль...

Оживает моя душа,
Она больше не желает умирать.
Оживает моя душа,
На этот раз не для того, чтобы топить горе в вине.
Оживает моя душа,
Впереди новые дни, новые вечера...
Оживает моя душа
В свете поэзии.

- Смотри, куда прёшь!
- Вдоль длинной белой полосы
Тусклой, усталой жизни...

- Смотри, куда прёшь!
- Обгоняю машину, что едет
Навстречу огням другого города.

Оживает моя душа,
Она больше не желает умирать.
Оживает моя душа,
На этот раз не для того, чтобы топить горе в вине.
Оживает моя душа,
Впереди новые дни, новые вечера...
Оживает моя душа
В свете поэзии.

Чувствую, как меня клонит в сон,
Сквозь запотевшее стекло ничего не видно.
Где же сцепление?
Больше не слышен рёв мотора....

- Смотри, куда прёшь!
- Вдоль длинной белой полосы
Тусклой, усталой жизни...

- Ничего не чувствуешь?
- Я закрываю глаза, чтобы не видеть тебя,
Однако же вижу тебя всё чётче...

Оживает моя душа,
Она больше не желает умирать.
Оживает моя душа,
На этот раз не для того, чтобы топить горе в вине.
Оживает моя душа,
Впереди новые дни, новые вечера...
Оживает моя душа
В свете поэзии.

Поделиться:
Нравится:



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.