Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 23.05.2012:
Переводы песен
от 22.05.2012:
Переводы песен
от 21.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Vorrei Sapere исполнителя (группы) Adriano Celentano

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Adriano Celentano
  •  30 donne del west •  Acqua E Sale •  Apri il cuore •  Aria Non Sei Piu Tu •  Arrivano gli uomini •  Azzurro •  Buona Sera •  Buono come il pane •  C'e Sempre Un Motive •  Confessa •  Dipendera da te •  Dormi Amore •  Fuoco •  Gelosia •  I Passi Che Facciamo •  Il Conformista •  Il Forestiero •  Il Grande Sarto •  Il ragazzo della via Gluck •  Il re degli ignoranti •  Io sono un uomo libero •  Ja Tebia Liubliu •  L'ultimo Degli Uccelli •  L'arcobaleno •  La Situazione Non E Buona •  La storia d'amore •  La terza guerra mondiale •  Le stesse cose •  Lirica D'inverno •  Mondo in Mi •  Pensieri Nascosti •  Piu Di Un Sogno •  Prima pagina •  Quello che non ti ho detto mai •  Questo vecchio pazzo mondo •  Ragazzo Del Sud •  Santa Notte •  Se sapevo non crescevo •  Senza amore •  Si e spento il sole •  Sognando Chernobyl •  Spettabile Signore •  Splendida e nuda •  Susanna •  Tir •  Uomo di cartone •  Vento d estate •  Vorrei Sapere  
A Broken Silence
A Change Of Pace
A Day To Remember
A Fine Frenzy
A Friend In London
A Perfect Circle
A Rocket To The Moon
A Silver Mt. Zion
A Skylit Drive
A Very Potter Musical
A*Teens
A-ha
A-Style
A1
AAA (Attack All Around)
Aaliyah
Aaron
Aaron Lewis
Abba
Abigail
Abigoba
Abingdon Boys School
Ablaze My Sorrow
Abney Park
Absence, The
Absurd Minds
AC/DC
Academy Is..., The
Accept
Ace Frehley
Ace Hood
Ace of Base
Across the Sun
Activ
Adagio
Adam Lambert
Adele
Adelitas Way
Adema
Adept
Adicts, The
Adriana Calcanhoto
Adriana Mezzadri
Adriano Celentano
Adrienne Bailon
Aeon Spoke
Aerosmith
Aeternam
AFI
Afrojack
Все исполнители: 386

Vorrei Sapere (оригинал Adriano Celentano)

Хотелось бы знать (перевод Mickushka из Москвы) i

"Sono già passati tre anni dal nostro addio
vorrei sapere se a pensarti sono solo io"

Vorrei sapere in quale casa
tu stai cenando questa sera
se sei felice oppure cosa
rende la tua vita amara
vorrei sapere se c'è
qualcuno adesso che è vicino a te
oppure se sei sola
sola e triste come me...

...perso senza te...

Ti sei dissolta come il fumo
perchè si è alzato un pò di vento
c'è ancora qui il tuo profumo
e ancora tanto sentimento
vorrei sapere se c'è
qualcuno che ti ama come me
oppure sei rimasta sola
sola e triste come me...

...perso senza te...
senza di te...

Ma chi mi dà il coraggio
di chiderle -mi vuoi?-
sto già telefonando
di gioia sto piangendo

"Da quando te ne sei andata
il tempo si è fermato"

Ma che fortuna che ti manco
di ritrovarmi al tuo fianco
adesso so che sei preziosa
più di qualsiasi altra cosa
tu l'hai capito non c'è
nessuno che ti ama come me
non resterai mai sola
ma per sempre unita a me

...perso senza te...
senza di te...

Ma che fortuna che ti manco
resterai unita a me
tu l'hai capito non c'è
nessuno che ti ama come me
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 40
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
"Уже прошло три года с тех пор, как мы расстались.
И сейчас я бы хотел знать, думает ли ещё кто-нибудь о тебе, кроме меня..."

Мне хотелось бы знать, в каком доме
Ты ужинаешь этим вечером.
Счастлива ли ты, или
Твоя жизнь чем-то омрачена.
Мне хотелось бы знать,
Есть ли с тобой кто-нибудь рядом,
Или же ты одинока,
Одинока и печальна, как я...

...потерянный без тебя.

Ты исчезла, словно дым,
От слегка подувшего ветерка,
Но здесь ещё остался твой аромат,
В котором столько чувства...
Хотелось бы знать,
Есть ли тот, кто любит тебя так же, как я любил тебя,
Или ты одинока,
Одинока и печальна, как я...

...потерянный без тебя...
Без тебя...

Но где мне найти смелости
Спросить – ты любишь меня? –
Я звоню
И плачу от радости.

"Когда ты ушла,
Время словно остановилось..."

Но это удача, что мне не доставало тебя,
Что я не был рядом,
Теперь я знаю, что ты ценнее
Любого сокровища.
И ты поняла, что
Никто не любит тебя так, как люблю я,
Ты никогда не будешь одинокой,
Мы вместе навсегда.

Потерянный без тебя...
Без тебя...

Но это удача, что мне не доставало тебя,
Мы с тобою вместе навсегда,
И ты поняла, что
Никто не любит тебя так, как люблю я.

Поделиться:
Нравится:



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.