Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 23.05.2012:
Переводы песен
от 22.05.2012:
Переводы песен
от 21.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни La terza guerra mondiale исполнителя (группы) Adriano Celentano

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Adriano Celentano
  •  30 donne del west •  Acqua E Sale •  Apri il cuore •  Aria Non Sei Piu Tu •  Arrivano gli uomini •  Azzurro •  Buona Sera •  Buono come il pane •  C'e Sempre Un Motive •  Confessa •  Dipendera da te •  Dormi Amore •  Fuoco •  Gelosia •  I Passi Che Facciamo •  Il Conformista •  Il Forestiero •  Il Grande Sarto •  Il ragazzo della via Gluck •  Il re degli ignoranti •  Io sono un uomo libero •  Ja Tebia Liubliu •  L'ultimo Degli Uccelli •  L'arcobaleno •  La Situazione Non E Buona •  La storia d'amore •  La terza guerra mondiale •  Le stesse cose •  Lirica D'inverno •  Mondo in Mi •  Pensieri Nascosti •  Piu Di Un Sogno •  Prima pagina •  Quello che non ti ho detto mai •  Questo vecchio pazzo mondo •  Ragazzo Del Sud •  Santa Notte •  Se sapevo non crescevo •  Senza amore •  Si e spento il sole •  Sognando Chernobyl •  Spettabile Signore •  Splendida e nuda •  Susanna •  Tir •  Uomo di cartone •  Vento d estate •  Vorrei Sapere  
A Broken Silence
A Change Of Pace
A Day To Remember
A Fine Frenzy
A Friend In London
A Perfect Circle
A Rocket To The Moon
A Silver Mt. Zion
A Skylit Drive
A Very Potter Musical
A*Teens
A-ha
A-Style
A1
AAA (Attack All Around)
Aaliyah
Aaron
Aaron Lewis
Abba
Abigail
Abigoba
Abingdon Boys School
Ablaze My Sorrow
Abney Park
Absence, The
Absurd Minds
AC/DC
Academy Is..., The
Accept
Ace Frehley
Ace Hood
Ace of Base
Across the Sun
Activ
Adagio
Adam Lambert
Adele
Adelitas Way
Adema
Adept
Adicts, The
Adriana Calcanhoto
Adriana Mezzadri
Adriano Celentano
Adrienne Bailon
Aeon Spoke
Aerosmith
Aeternam
AFI
Afrojack
Все исполнители: 386

La terza guerra mondiale (оригинал Adriano Celentano)

Третья мировая война (перевод mickushka из Москвы) i

Ma non ci siamo gia forse visti
scusa credevo... mi sembrava...
Pero hai un modo cosi strano
di ondeggiare quel tuo bel sedere...
dove vai... con quell'andatura...
in mezzo ai guai... cosi sicura?

Con quello spacco che quando s'apre
mi sento ridere tutto dentro
mentre consumo le mie idee
tra il reggicalze e le tue mutande,
dove vai... con quell'andatura...
in mezzo ai guai... cosi sicura?

Tu stai camminando come se nel mondo
tutto andasse bene...
mentre sta scoppiando
una terza guerra
che fara sparire
quei due bei seni che tu porti in giro

Perche ogni albero che buttan giu
sara segnato con il sangue tuo
e dai tuoi turgidi capezzoli sgorgheranno
le citta infette
infette dalle bustarelle comunali
come quella dei promessi sposi
e allora lasciati un po andar...
finche siamo ancora in tempo

Si cosi... i love you
sento nelle vene
scorrere come un fiume
la tua primavera

Che mi trasporta
dove splende l'arte del rinascimento
mentre vedo avanzar sulle acque del lago di Lecco
un uomo con una vanga
che comincia a scavare
e a seppellire
tutti quanti i mangioni
dell'anonima edilizia...
che in nome del profitto
hanno maciullato l'Italia
e raso al suolo Milano
e quel ramo di Lecco
riducendolo come un colabrodo
da Palermo a Como
e li vedo sprofondar...
sprofondar giu nel buio
e l'uomo sai chi e?
Un certo Alexander
che Manzoni fu
quando si respirava

E la sua vendetta...
nasce dai tuoi baci
dal tuo candore...
da questa tua sana sensualita
che riscalda il sangue
e rinnova
cio che sta morendo

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 47
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Возможно, мы уже давно не виделись...
Извини, мне показалось...
Просто ты так странно
Виляешь своей обворожительной задницей...
Куда ты идёшь... такой походкой...
Накликая беду... такая уверенная в себе?

Когда ты открываешь свои лона,
У меня внутри всё смеётся.
Я путаюсь в мыслях
Между твоими чулками и нижним бельём...
Куда ты идёшь... такой походкой...
Накликая беду... такая уверенная в себе?

Ты гуляешь так,
Словно в мире всё хорошо...
Хотя уже разгорается
Третья мировая война,
Которая уничтожит
Твои прекрасные груди, которые ты демонстрируешь всюду.

И каждое поваленное дерево
Будет помечено твоей кровью,
И из твоих вспухших сосков она вытечет
На заражённые города,
Заражённые повсеместными взятками,
Словно обручённые жених и невеста.
Пройди немного вперёд,
Насколько хватит времени.

Вот так вот, я люблю тебя...
Я чувствую, как течёт
По твоим венам, словно река,
Весна.

Я перемещаюсь во времена,
Где сияет в своём великолепии искусство Возрождения,
И в то же время я вижу, как движется
По озеру Лекко
Человек с лопатой.
И он начинает копать
И хоронить
Всех зажравшихся членов
Акционерного строительного общества,
Которые во имя прибыли
Ободрали всю Италию
И обчистили Милан,
И эту область Лекко,
Уменьшили его, словно через сито,
От Палермо до Комо,
Я видел, как они погрузились...
Погрузились во тьму.
Знаешь, что это за человек?
Некий Александр,
Который был Мандзони*,
Когда ещё дышал.

Его месть
Порождают твои поцелуи,
Твоя белизна,
Твоя чувственность,
От которой вскипает кровь.
И возрождается то,
Что умерло...



* - Александр Мандзони - итальянский поэт и писатель


Поделиться:
Нравится:



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.