[Coro: Andy Montañez & Bad Bunny]
[Припев: Andy Montañez & Bad Bunny]
Si te quieres divertir
Если хочешь развлечься,
Con encanto y con primor
С шармом и с изяществом,
Solo tienes que vivir (¿Pa' dónde?)
Тебе нужно лишь пережить (Куда?)
Un verano en Nueva York (¡Nueva York!)
Одно лето в Нью-Йорке (Нью-Йорк!).
Si te quieres divertir
Если хочешь развлечься,
Con encanto y con primor (¿Pero qué es esto?)
С шармом и с изяществом (А это что такое?),
Solo tienes que vivir (¿Y este frío?)
Тебе нужно лишь пережить (И этот холод?)
Un verano en Nueva York (Un ratito na' má')
Одно лето в Нью-Йорке (Ещё немного, и всё).
[Verso 1: Bad Bunny]
[Куплет 1: Bad Bunny]
Ey, ey, ey, 4 de julio, 4th de July
Эй, эй, эй, 4 июля, Fourth of July.
2
Ando con mi primo, borracho, rulay
Тусуюсь с кузеном, пьяный, на кураже.
3
Los mío' en El Bronx saben la que hay
Мои в Бронксе
4 знают, как оно.
Con la nota en high por Washington Heights
Под полным кайфом
5 по Вашингтон-Хайтс.
6
Willie Colón, me dicen "еl malo", ey
Вилли Колон,
7 меня называют "плохиш",
8 эй,
Porque pasan los año' y sigo dando palo'
Потому что проходят годы, а я всё продолжаю выдавать хиты.
9
Vendiеndo disco' como cuadro' 'e Frida Kahlo
Продаю альбомы, как картины Фриды Кало.
10
El perico es blanco, sí, sí, el tusi rosita, eh, eh
Кокаин
11 белый, да-да, туси
12 розовый, эх-эх.
No te confunda', no, no, mejor evita, ey (Ey)
Не путайся, нет-нет, лучше избегай, эй (Эй).
Un shot de cañita en casa de Toñita y PR se siente cerquita
Рюмка рома в доме у Тоньиты –
13 и Пуэрто-Рико
14 чувствуется близко.
Sí, sí, sí, tengo el campeonato, nadie me lo quita
Да-да-да, у меня есть чемпионский титул, никто у меня его не заберёт.
[Interludio:]
[Интерлюдия]
The best in the world
Лучший в мире.
Number one, the best in the world, ¿okey? ¡Puerto Rico!
Номер один, лучший в мире, окей? Пуэрто-Рико!
[Verso 2: Bad Bunny]
[Куплет 2: Bad Bunny]
¿Cómo Bad Bunny va a ser rey del pop, ey
Как Bad Bunny может быть королём поп-музыки, эй,
Con reggaetón y dembow? Ey
С реггетоном и дэмбоу? Эй.
Con reggaetón y dembow, sí
С реггетоном и дэмбоу, да.
Con reggaetón y dembow
С реггетоном и дэмбоу.
¿Cómo Bad Bunny va a ser rey del pop, ey
Как Bad Bunny может быть королём поп-музыки, эй,
Con reggaetón y dembow?
С реггетоном и дэмбоу?
Me siento como el Lapiz en "Capea El Dough"
Я чувствую себя как Lapiz
15 в "Capea El Dough".
16
Cuando yo nací, fue que nació el flow
Когда я родился, тогда родился и поток.
17
De la'o a la'o, ping-pong
Из стороны в сторону, пинг-понг.
Un flow pesa'o, Big Pun
Мощный поток, Big Pun.
18
Con silenciador les robamo' las gata', James Bond, ey
С глушителем мы крадём их кошечек, Джеймс Бонд, эй.
Yo estoy en la mía, no tengo adversario, no
Я занят своим делом, у меня нет соперников, нет.
Con Los Yankee' y Los Met', Juan Soto
С Los Yankees и Los Mets, Хуан Сото.
A correr, que otra ve' la sacamo' 'el estadio (Ey)
Бегите, потому что мы снова вывезли их со стадиона.
[Coro: Andy Montañez & Bad Bunny]
[Припев: Andy Montañez & Bad Bunny]
Si te quieres divertir
Если хочешь развлечься
Con encanto y con primor
С шармом и с изяществом,
Solo tienes que vivir (Ya mismo nos vamo')
Тебе нужно лишь пережить (Мы уже скоро уезжаем)
Un verano en Nueva— (Un ratito má', un ratito)
Одно лето в Нью-Йорке. (Ещё немного, ещё немного.)
[Interludio: Bad Bunny]
[Интерлюдия: Bad Bunny]
Shh, cuida'o, que nadie nos escuche [3x]
Тсс, осторожно, чтобы никто нас не услышал. [3x]
Shh, cuida—
Тсс, осторожно…
[Verso 3: Bad Bunny]
[Куплет 3: Bad Bunny]
Tú tiene' piquete, mami, yo también
У тебя есть стиль, детка, у меня тоже.
Tú estás buena, yo estoy bueno también
Ты горячая штучка, я тоже ничего.
Huelo rico y ando con los de cien
Хорошо пахну и тусуюсь со своими парнями.
Si tú lo quiere', lo tiene' que mover
Если ты этого хочешь, тебе нужно двигаться.
Tú tiene' piquete, mami, yo también
У тебя есть стиль, детка, у меня тоже.
Tú estás buena, yo estoy bueno también
Ты горячая штучка, я тоже ничего.
Huelo rico y ando con los de cien
Хорошо пахну и тусуюсь со своими парнями.
Si tú lo quiere', lo tiene' que mover
Если ты этого хочешь, тебе нужно двигаться.
[Outro: Bad Bunny]
[Аутро: Bad Bunny]
Lo tiene' que move'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve' [3x]
Тебе нужно двигаться-аться-аться-аться-аться-аться-аться-аться. [3x]
Lo tiene' que move'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'-ve'
Тебе нужно двигаться-аться-аться-аться-аться-аться-аться-аться-аться-аться-аться-аться.
1 – Nueva Yol – это испаноязычное (особенно карибское) неформальное произношение названия города Нью-Йорк.
2 – День Независимости в США. В тексте песни – это идиома на английском языке, обозначающая дату и связанную с ней атмосферу (праздник, гуляния, фейерверки), поэтому второй раз она не переведена.
3 – rulay – слово из современного сленга в странах Карибского бассейна (Пуэрто-Рико, Доминиканская Республика) и Колумбии. В академических словарях испанского языка его нет. Имеет несколько значений: "тусоваться, хорошо проводить время", "быть активным, в ударе", "быть в отрыве, на ходу, в потоке", "крутой, классный, на высоте". Предположительно, произошло от бейсбольного термина "run line" (линия пробежки).
4 – район Нью-Йорка, где исторически жила большая пуэрториканская диаспора, родина хип-хопа и сальсы. Упоминание указывает на корни и узнаваемость среди "своих".
5 – la nota (=заметка, оценка, нота) в уличном пуэрториканском сленге означает состояние н*ркотического или алкогольного опьянения и входит в устойчивые выражения: "agarrar la nota" — "напиться/накуриться", "tener la nota" — "быть под кайфом/пьяным".
6 – район в Верхнем Манхэттене, также известный как "Кито" (Little Quito) из-за большого количества доминиканцев, но также важный для пуэрториканской общины.
7 – легендарный американский музыкант пуэрториканского происхождения, тромбонист, певец и продюсер, один из пионеров сальсы.
8 – прозвище, которое получил Вилли Колон (его дебютный альбом 1967 года назывался El Malo). Bad Bunny проводит параллель: как Колона называли "плохишом" за его стиль и образ, так и его самого продолжают считать "злодеем" или "бунтарём" за то, что он делает в музыке.
9 – dar palo – в сленге, популяризированном Bad Bunny, это выражение означает "добиться оглушительного успеха, выпустить супер-хит, порвать музыкальные чарты". Исходное выражение darse un palo в Пуэрто-Рико, Доминикане, Венесуэле и на Кубе означает "выпить порцию крепкого алкоголя (виски, рома)", буквальный перевод фразы – "нанести себе удар" (palo = палка, удар).
10 – Фрида Кало – мексиканская художница. Сравнение с ней означает, что его альбомы ценятся как произведения искусства, имеют высокую культурную ценность и продаются на уровне мировых шедевров.
11 – сленговое название кок*ина, буквально "попугайчик".
12 – Тусби (2C-B) – дизайнерский н*ркотик, часто розового цвета.
13 – уменьшительное от имени Тония. Toñita's — легендарный бар в Бруклине (на Саут-Сайд), культовое место для пуэрториканской общины, где звучит сальса и сохраняется дух "домашнего" Нью-Йорка.
14 – PR – аббревиатура от Puerto Rico.
15 – Lapiz Conciente – доминиканский рэпер.
16 – название известного трека Lapiz Conciente. Фраза "Я чувствую себя, как Lapiz в этой песне", означает "чувствую себя уверенно, доминирующе, на пике формы".
17 – flow – в хип-хопе и реггетоне означает манеру подачи текста, ритмический рисунок, стиль читки.
18 – Big Pun – пуэрториканский рэпер (Big Punisher), один из величайших в истории хип-хопа. В этой строке Bad Bunny сравнивает своё влияние и вес в музыке с влиянием Big Pun'а.
Х
