Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Was Sie Von Mir Erwarten исполнителя (группы) BRDIGUNG

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Was Sie Von Mir Erwarten (оригинал BRDigung)

Чего они ожидают от меня (перевод Сергей Есенин)

Ich kann kalt wie Eis sein,
Я могу быть холодным как лёд,
Hart wie blanker Stahl
Твёрдым, как блестящая сталь.
Ich brenn heißer als die Sonne
Я горю мощнее, чем солнце.
Ich hatte keine Wahl
У меня не было выбора.


Denn ihr alle seid ein Teil
Ведь вы все – часть этого.
Es ist schön euch so zu sehen
Приятно видеть вас такими.
Kommt wir greifen nach den Sternen,
Давайте тянуться к звёздам,
Solange wir oben stehen!
Пока мы на вершине!


Ich denke nach
Я размышляю
Über all das, was schon war
Обо всём, что уже было
Und was noch kommen mag
И что ещё может случиться.


Und alles, was ich will,
И всё, чего я хочу,
Was sie von mir erwarten,
Чего они ожидают от меня,
Kann ich nie erfüllen
Я никогда не смогу выполнить.
Zwischen Zorn und Verderben
Среди гнева и роковой участи
Liegt diese Leidenschaft,
Находится эта страсть,
Die mich am Leben hält
Которая поддерживает во мне жизнь.
Sie ist das schönste auf der Welt
Она – самое прекрасное в этом мире.


Ich mache keine Kompromisse
Я не иду на компромиссы.
Schien lebendig, aber tot
Всё казалось живым, но мертво.
Zwischen Engeln und Teufeln
Среди ангелов и чертей
Fand ich mich in der Not
Я оказался в беде.


Ich war rastlos auf der Suche,
Я был в поисках непрерывно,
So geblendet von dem Ziel,
Был так ослеплён целью,
Doch jetzt scheint es so,
Но теперь кажется,
Als scheint es auf mein letztes Schattenspiel
Что она озаряет мою последнюю игру теней.


Ich denke nach
Я размышляю
Über all das, was schon war,
Обо всём, что уже было,
Und meine Zukunft ist nicht klar
И моё будущее неясно.


Und alles, was ich will,
И всё, чего я хочу,
Was sie von mir erwarten,
Чего они ожидают от меня,
Kann ich nie erfüllen
Я никогда не смогу выполнить.
Zwischen Zorn und Verderben
Среди гнева и роковой участи
Liegt diese Leidenschaft,
Находится эта страсть,
Die mich am Leben hält
Которая поддерживает во мне жизнь.
Sie ist das schönste auf der Welt
Она – самое прекрасное в этом мире.


Scheiß auf eure Regeln,
К чёрту ваши правила,
Damit kriegt ihr mich nicht klein!
Этим вы не сломите меня!
Ich wollte nie Stellvertreter
Я никогда не хотел быть представителем
Von eurem Anspruch sein
Вашего требования.


Ich bin niemandem was schuldig,
Я никому ничего не должен,
Denn sonst wäre ich nicht hier
Ведь иначе меня бы здесь не было.
Ein bisschen mehr ich selbst
Чуть больше похож на самого себя
Und viel weniger wie ihr
И чуть меньше на вас.


Ich denke nach
Я размышляю
Über all das, was man sagt,
Обо всём, что говорят,
Obwohl man keine Ahnung hat
Хотя не имеют понятия.


[2x:]
[2x:]
Und alles, was ich will,
И всё, чего я хочу,
Was sie von mir erwarten,
Чего они ожидают от меня,
Kann ich nie erfüllen
Я никогда не смогу выполнить.
Zwischen Zorn und Verderben
Среди гнева и роковой участи
Liegt diese Leidenschaft,
Находится эта страсть,
Die mich am Leben hält
Которая поддерживает во мне жизнь.
Sie ist das schönste auf der Welt
Она – самое прекрасное в этом мире.
Х
Качество перевода подтверждено