Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Latinoamérica исполнителя (группы) Calle 13

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Latinoamérica (оригинал Calle 13 feat. Totó La Momposina, Maria Rita Y Susana Baca)

Латинская Америка (перевод Emil)

[Verso 1: Residente Calle 13]
[Куплет 1: Резидент Кайе 13]
Soy, soy lo que dejaron
Я — то, что бросили,
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Я — все остатки того, что украли,
Un pueblo escondido en la cima
Деревня, спрятанная на вершине.
Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima
Моя кожа толстая, поэтому я переношу любую погоду.


Soy una fábrica de humo
Я — фабрика дыма,
Mano de obra campesina para tu consumo
Рабочие, крестьянка, благодаря которым ты питаешься,
Frente de frío en el medio del verano
Холодный фронт посреди лета,
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
Любовь во время холеры, брат мой.


El sol que nace y el día que muere
Солнце, которое рождается и день, который умирает
Con los mejores atardeceres
С самыми лучшими закатами.
Soy el desarrollo en carne viva
Я — рана в живом теле,
Un discurso político sin saliva
Я — политическое выступление без слюны.


Las caras más bonitas que he conocido
Самые красивые лица, которые я встречал,
Soy la fotografía de un desaparecido
Я — фотография пропавшего без вести,
La sangre dentro de tus venas
Кровь, текущая в твоих венах,
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
Я — участок ценной земли.


Una canasta con frijoles
Корзина с фасолью,
Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles
Я — Марадона против Англии, забивший два гола,
Soy lo que sostiene mi bandera
Я — то, на чем держится мой флаг,
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
Хребет планеты — мои Кордильеры.


Soy lo que me enseñó mi padre
Я — то, чуму научил меня мой отец:
El que no quiere a su patria no quiere a su madre
"Тот, кто не любит свою Родину, не любит свою мать",
Soy América Latina
Я — Латинская Америка,
Un pueblo sin piernas pero que camina (¡Oye!)
Деревня без ног, но способная передвигаться. (Послушай!)


[Coro: Totó la Momposina, Maria Rita y Susana Baca]
[Припев: Тото Ла Момпосина, Мария Рита и Сусана Бака]
Tú no puedes comprar al viento
Ты не можешь купить ветер,
Tú no puedes comprar al sol
Ты не можешь купить Солнце,
Tú no puedes comprar la lluvia
Ты не можешь купить дождь,
Tú no puedes comprar el calor
Ты не можешь купить тепло.


Tú no puedes comprar las nubes
Ты не можешь купить облака,
Tú no puedes comprar los colores
Ты не можешь купить цвета,
Tú no puedes comprar mi alegría
Ты не можешь купить мою радость,
Tú no puedes comprar mis dolores
Ты не можешь купить мои страдания.


Tú no puedes comprar al viento
Ты не можешь купить ветер,
Tú no puedes comprar al sol
Ты не можешь купить Солнце,
Tú no puedes comprar la lluvia
Ты не можешь купить дождь,
Tú no puedes comprar el calor
Ты не можешь купить тепло.


Tú no puedes comprar las nubes
Ты не можешь купить облака,
Tú no puedes comprar los colores
Ты не можешь купить цвета,
Tú no puedes comprar mi alegría
Ты не можешь купить мою радость,
Tú no puedes comprar mis dolores
Ты не можешь купить мои страдания.


[Verso 2: Residente Calle 13]
[Куплет 2: Резидент Кайе 13]
Tengo los lagos, tengo los ríos
У меня есть озера, у меня есть реки,
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío
У меня есть зубы, когда я улыбаюсь,
La nieve que maquilla mis montañas
Снег, который украшает мои горы.
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
У меня есть Солнце, которое меня сушит, и дождь, который меня купает.


Un desierto embriagado con peyote
Пустыня, опьяненная пейотами,
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
Глоток пульке, чтобы петь вместе с койотами,
Todo lo que necesito
Все, что мне нужно.
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito
У меня есть лёгкие, которые дышат свежим воздухом.


La altura que sofoca
Высота, которая душит,
Soy las muelas de mi boca mascando coca
Я — коренные зубы, которые жуют коку,
El otoño con sus hojas desmayadas
Осень со своими падающими листьями,
Los versos escritos bajo la noche estrellada
Стихи, написанные под звездным небом.


Una viña repleta de uvas
Виноградник, изобилующий виноградом,
Un cañaveral bajo el sol en Cuba
Заросли тростника под Солнцем Кубы,
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Я — Карибское море, которое наблюдает за домиками,
Haciendo rituales de agua bendita
Совершающий ритуалы со святой водой.


El viento que peina mi cabello
Ветер, который расчесывает мои волосы,
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
Я — все святые, которые висят на моей шее,
El jugo de mi lucha no es artificial
Сок моей борьбы не искусственный,
Porque el abono de mi tierra es natural
Потому что плоды моей земли натуральные.


[Coro: Totó la Momposina, Susana Baca y Maria Rita]
[Припев: Тото Ла Момпосина, Сусана Бака и Мария Рита]
Tú no puedes comprar el viento
Ты не можешь купить ветер,
Tú no puedes comprar el sol
Ты не можешь купить Солнце,
Tú no puedes comprar la lluvia
Ты не можешь купить дождь,
Tú no puedes comprar el calor
Ты не можешь купить тепло.


Tú no puedes comprar las nubes
Ты не можешь купить облака,
Tú no puedes comprar los colores
Ты не можешь купить цвета,
Tú no puedes comprar mi alegría
Ты не можешь купить мою радость,
Tú no puedes comprar mis dolores
Ты не можешь купить мои страдания.


Não se pode comprar o vento
Ты не можешь купить ветер,
Não se pode comprar o sol
Ты не можешь купить Солнце,
Não se pode comprar a chuva
Ты не можешь купить дождь,
Não se pode comprar o calor
Ты не можешь купить тепло.


Não se pode comprar as nuvens
Ты не можешь купить облака,
Não se pode comprar as cores
Ты не можешь купить цвета,
Não se pode comprar minha alegria
Ты не можешь купить мою радость,
Não se pode comprar minhas dores
Ты не можешь купить мои страдания.


No puedes comprar el sol
Ты не можешь купить Солнце,
No puedes comprar la lluvia
Ты не можешь купить дождь,
(Vamos caminando)
(Мы продолжаем идти)
(Vamos caminando)
(Мы продолжаем идти)
(Vamos dibujando el camino)
(Мы продолжаем идти, выбирая свой путь)
No puedes comprar mi vida
Ты не можешь купить мою жизнь,
La tierra no se vende
Земля не продается.


[Verso 3: Residente Calle 13]
[Куплет 3: Резидент Кайе 13]
Trabajo bruto, pero con orgullo
Я работаю как лошадь, но с гордостью,
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Здесь всем делятся, все мое — твое.
Este pueblo no se ahoga con marullos
Эта деревня не тонет в морских волнах,
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
А если разрушится, то я ее восстановлю.


Tampoco pestañeo cuando te miro
Я не моргаю, когда смотрю на тебя,
Para que te recuerdes de mi apellido
Чтобы ты запомнил мою фамилию.
La operación cóndor invadiendo mi nido
Операция "Кондор", которая вторглась в мое гнездо.
¡Perdono pero nunca olvido! (¡Oye!)
Прощаю, но никогда не забуду! (Послушай!)


[Outro: Susana Baca, Maria Rita y Totó la Momposina]
[Припев: Сусана Бака, Мария Рита и Тото Ла Момпосина]
(Vamos caminando)
(Мы продолжаем идти)
Aquí se respira lucha
В воздухе витает борьба.
(Vamos caminando)
(Мы продолжаем идти)
Yo canto porque se escucha
Я пою, чтобы услышали.
(Vamos dibujando el camino)
(Мы идем, прокладывая свой путь)
(Vamos caminando)
(Мы продолжаем идти)
Aquí estamos de pie
Мы стоим на ногах.
¡Que viva La América!
Да здравствует Америка!
No puedes comprar mi vida
Ты не можешь купить мою жизнь.
Х
Качество перевода подтверждено