Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Beholder исполнителя (группы) Evergrey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Beholder (оригинал Evergrey feat. James LaBrie)

Созерцатель (перевод akkolteus)

Sun sets the light's in slow decay
Солнце заходит, свет медленно исчезает,
A search that never stop but change
Мой поиск никогда не заканчивается, лишь видоизменяется.
And all I ever had has now been washed away
Все, что у меня было, было смыто прочь.
And even though I know my tide is coming
И пусть я знаю, что моя волна приближается,
I feel a need to stay right here
Я чувствую, что должен стоять на месте.


Sun sets the light's in slow decay
Солнце заходит, свет медленно исчезает,
I drown and now I drift away
Я тону, и теперь меня уносит потоком.
I'm at the river bottom
Я на речном дне,
Let the river flow, because I
Пусть река течет, поскольку мне


[Chorus:]
[Припев:]
Never, never felt I found my way
Никогда, никогда не казалось, что я обрел свою стезю,
I feel like the... like the inside's my enemy
У меня такое чувство, будто мое внутреннее "Я" - мой враг.
Never, never felt I found my way out
Мне никогда, никогда не казалось, что я нашел путь к избавленью,
Never felt I found the way out
Никогда не казалось, что я нашел путь к избавленью.


Run all you can to prevent that your heaven's falling
Плыви из всех сил, чтобы предотвратить обрушение своих небес,
And I can't save your soul,
Мне не спасти твою душу,
Your drowning and you drift away
Ты тонешь и тебя уносит течением.
I feel my faithlessness has overthrown me
(Я чувствую, что отсутствие веры низвергло меня)
Let river life run through your darkest days
Позволь реке жизни струиться сквозь твои самые депрессивные дни.
I'm at the river bottom, so let the river flow
(Я на речном дне, пусть же река течёт)


[Chorus:]
[Припев:]
Never, never felt I found my way
Мне никогда, никогда не казалось, что я обрел свою стезю,
I feel like the... like the inside's my enemy
У меня такое чувство, будто мое внутреннее "Я" - мой враг.
Never, never felt I found my way out
Мне никогда, никогда не казалось, что я нашел путь к избавленью,
Never felt I found the way out
Никогда не казалось, что я нашел путь к избавленью.


Listen child you'll grow older
Послушай, дитя, ты повзрослеешь,
You will see and become a beholder
Ты начнешь видеть и станешь Созерцателем.


'Cause I have tried my hardest
Ибо я приложил все возможные усилия,
And can't believe I don't know
И не могу поверить, что остаюсь в неведении.
Because I know all the hurting
Я узнал всю полноту боли,
I (you) always faced this alone
Я (ты) всегда переживал её в одиночестве.


There is a path to be found and
Ты должен отыскать тропу,
You've got to reach there on your own
Ты должен достичь её своими силами.
So many worlds to discover
Так много миров предстоит раскрыть,
So many more than you'll know
Так много будет того, что выше твоего понимания.
You'll finally leave all this hurting
Ты наконец забудешь эту боль,
To never more feel alone (I feel alone)
И перестанешь страдать от одиночества (я одинок)
And stand on top of all burdens
Ты будешь стоять над своим бременем, как на горе,
A brand new world to know
Тебе предстоит познать совершенно новый мир.
And soon you're so much wiser and then you're free
Вскоре ты станешь намного мудрее, и будешь достаточно свободен,
To become a beholder
Чтобы стать Созерцателем.


[Chorus:]
[Припев:]
Never, never felt I found my way
Мне никогда, никогда не казалось, что я обрел свою стезю,
I feel like the... like the inside's my enemy
У меня такое чувство, будто мое внутреннее "Я" - мой враг.
Never, never felt I found my way out
Мне никогда, никогда не казалось, что я нашел путь к избавленью,
Never felt I found the way out
Никогда не казалось, что я нашел путь к избавленью.


Never felt I found the way out
Никогда не казалось, что я нашел путь к избавленью,
Never felt I found the way out
Никогда не казалось, что я нашел путь к избавленью,
Never felt I found the way out
Никогда не казалось, что я нашел путь к избавленью,
Never felt I found the way out, way out
Никогда не казалось, что я нашел путь к избавленью, к избавленью.
Х
Качество перевода подтверждено