Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Someone's Somebody исполнителя (группы) Jasmine Thompson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Someone's Somebody (оригинал Jasmine Thompson)

Чей-то чужой (перевод Fab Flute)

I can't control ya
Я не могу тебя контролировать,
Even though I want to
Хотя с радостью бы это делала.
And you know it's torture
Знаешь, я поняла, что такое пытка,
'Cause you brought someone new
Когда ты привёл новую девушку.
And I can't ignore ya
Я не могу не обращать на тебя внимания,
Even though I'm trying to
Несмотря на все мои попытки.
I might need a doctor
Наверное, мне нужен доктор,
So nervous next to you
Быть рядом с тобой стоит таких нервов.


Hell and hello
"Ад" и "адьос" — 1
Yeah, those two words
Эти два слова
Are oh so close
Так близки.
Oh baby, can you tell?
Ах, милый, понимаешь ли ты
That I feel pain
Мою боль?
I can't let go
У меня не получается на всё наплевать.


I won't let you be someone's somebody
Я не могу принять, что ты теперь чей-то чужой.
Can't see you with no one else
Я не представляю тебя больше ни с кем,
No, nobody, hmm-hmm
Нет, ни с кем, м-мм.
Someone's somebody
Чей-то чужой.
Should tell you that you can't leave this party
Надо бы сказать тебе, что ты не можешь вот так уйти с этой вечеринки
With her
С другой.


And I got some feelings
Во мне по-прежнему живы чувства,
While you're holding hands right now
В то время как вы держитесь за руки.
Now that I was healing
А ведь мои раны уже заживали,
'Til you both came around
Пока вы не пришли сюда вместе.
Don't you call her baby
Не называй её любимой.
Boy, you better watch your mouth
Мальчик, лучше следи за словами.
'Cause it's too soon, way too soon to say it
Всё это очень рано, слишком рано говорить такое.


Hell and hello
"Ад" и "адьос" —
Yeah, those two words
Эти два слова
Are oh so close
Так близки.
Oh baby, can you tell?
Ах, милый, понимаешь ли ты
That I feel pain
Мою боль?
I can't let go
У меня не получается на всё наплевать.


I won't let you be someone's somebody
Я не могу смириться с тем, что ты теперь чей-то чужой.
Can't see you with no one else
Я не представляю тебя больше ни с кем,
No, nobody, hmm-hmm
Нет, ни с кем, м-мм.
Someone's somebody
Чей-то чужой.
Should tell you that you can't leave this party
Надо бы сказать тебе, что ты не можешь вот так уйти с этой вечеринки
With her
С другой.


I bet you don't know how it feels to be me right now
Уверена, ты не представляешь, каково быть на моём месте.
And I bet you don't know what it's like to be talked about
Уверена, ты не знаешь, каково это, когда тебя обсуждают,
Here, try and get some closure, have composure and be poised
Каково быть здесь, пытаться успокоиться, сохранить хладнокровие и подготовить себя.
But it's hard to watch you leave 'cause I can't let you be...
Но смотреть, как ты уходишь, тяжело, оттого что я не могу позволить тебе быть...


Someone's somebody
Чьим-то чужим.
Can't see you with no one else
Я не представляю тебя больше ни с кем,
No, nobody but me
Нет, ни с кем, кроме меня.
Someone's somebody
Чей-то чужой.
Should tell you that you can't leave this party
Надо бы сказать тебе, что ты не можешь вот так уйти с этой вечеринки
With her
С другой.


No, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ah-ah-ah-oh
А-а-а-а-а...
No, no, no, not today
Нет, нет, нет, только не сегодня.
Oh, no
О, нет.
Oh, no
О, нет.





1 — В переводе с испанского — "пока, до встречи, прощай". Слово выбрано как уместная замена оригинала с целью сохранения смысла фразы. В английском одними и теми же буквами начинаются слова "ад" ("hell") и "привет" ("hello"). Таким образом выражены страдания героини от, казалось бы, обычных слов повседневного общения, произносимых между ней и её бывшим возлюбленным.
Х
Качество перевода подтверждено