Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Que c'est triste Venise* исполнителя (группы) Julio Iglesias

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Que c'est triste Venise* (оригинал Julio Iglesias feat. Charles Aznavour)

Как печальна Венеция (перевод Алекс)

[Julio Iglesias:]
[Julio Iglesias:]
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Au temps des amours mortes
Когда любовь умерла.
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Quand on ne s'aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.


[Charles Aznavour:]
[Charles Aznavour:]
On cherche encore des mots
Мы ищем слова,
Mais l'ennui les emporte
Но их объемлет тоска.
On voudrais bien pleurer
Мы хотели бы заплакать,
Mais on ne le peut plus
Но у нас больше нет слёз.


[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Lorsque les barcarolles
Когда баркаролы
Ne viennent souligner
Лишь подчеркивают
Que des silences creux
Глубокую тишину.


Et que le cœur se serre
И как сжимается сердце
En voyant les gondoles
При виде гондол,
Abriter le bonheur
Дающих приют счастью
Des couples amoureux
Влюбленных пар.


[Charles Aznavour:]
[Charles Aznavour:]
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Au temps des amours mortes
Когда любовь умерла.
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция,
Quand on ne s'aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.


[Julio Iglesias:]
[Julio Iglesias:]
Les musées, les églises
Музеи и церкви
Ouvrent en vain leurs portes
Напрасно распахивают свои двери:
Inutile beauté
В наших разочарованных глазах
Devant nos yeux déçus
Красота бесполезна.


[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
Que c'est triste Venise
Как печальна Венеция
Le soir sur la lagune
В тот вечер над лагуной,
Quand on cherche une main
Когда ты ищешь руку,
Que l'on ne vous tend pas
Которую тебе не подают,


Et que l'on ironise
И когда ты смеешься
Devant le clair de lune
В лунном свете,
Pour tenter d'oublier
Чтобы попытаться забыть
Ce qu'on ne se dit pas
Слова, которые не были сказаны.


[Julio Iglesias (Charles Aznavour):]
[Julio Iglesias (Charles Aznavour):]
Adieu tout les pigeons
Прощайте, голуби,
Qui nous ont fait escorte
Которые сопровождали нас!
Adieu Pont des Soupirs
Прощай, Мост Вздохов! 1
Adieu rêves perdus
Прощайте, несбывшиеся мечты!


[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
[Julio Iglesias et Charles Aznavour:]
C'est trop triste Venise
Как же печальна Венеция,
Au temps des amours mortes
Когда любовь умерла.
C'est trop triste Venise
Как же печальна Венеция,
Quand on ne s'aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.




* — Кавер на композицию Que c'est triste Venise в оригинальном исполнении Charles Aznavour
1 — Мост Вздохов — название одного из мостов в Венеции через Дворцовый канал — Рио ди Палацио.
Х
Качество перевода подтверждено