Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sturmfrei исполнителя (группы) Ramona Martiness

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sturmfrei (оригинал Ramona Martiness)

В распоряжении греха (перевод Сергей Есенин)

(Heute Nacht, heute Nacht) (x2)
(Сегодня ночью, сегодня ночью) (x2)


Ich hab dich schon tausendmal geseh'n
Я видела тебя уже тысячу раз.
Bisher konnte ich
До сих пор я могла
Deine Blicken widersteh'n,
Устоять перед твоими взорами,
Doch heute bin ich wehrlos wie noch nie
Но сегодня я беззащитна как никогда.
Irgendwie ziehst du
Каким-то волшебным образом
Mich magisch an,
Ты притягиваешь меня,
Wie ein Herzmagnet,
Словно магнит в форме сердца,
In deinen Bann
Очаровываешь.
Du zwingst meine Zweifel in die Knie
Ты ставишь на колени мои сомнения.


Dich hat niemand ganz für sich allein
Никто не владеет твоим сердцем в одиночку.
Lass mich ein Sonnenstrahl
Позволь мне быть солнечным лучом
In deiner Sonne sein!
Твоего солнца!


Heute Nacht hat die Sünde sturmfrei
Сегодня ночью дом в распоряжении греха. 1
Heute Nacht fall ich voll auf dich rein
Сегодня ночью я попадусь на твою удочку.
Heute Nacht explodier'n die Gefühle
Сегодня ночью чувства взорвутся.
Es muss ja nicht gleich Liebe sein!
Это ведь не обязательно должна быть любовь!
Heute Nacht hat die Sünde sturmfrei
Сегодня ночью дом в распоряжении греха.
Heute Nacht ganz ohne Tabu
Сегодня ночью нет табу.
Heute Nacht macht die Leidenschaft kein Auge zu
Сегодня ночью страсть не сомкнёт глаз.


Ich lass mich auf das Abenteuer ein
Я пускаюсь на это приключение.
Vielleicht werd' ich's morgen schon bereuen,
Возможно, буду сожалеть об этом завтра,
Doch deine Küsse
Но твои поцелуи
Tun mir so verboten gut
Доставляют мне запретное удовольствие.


Dich hat niemand ganz für sich allein
Никто не владеет твоим сердцем в одиночку.
Lass mich ein Sonnenstrahl
Позволь мне быть солнечным лучом
In deiner Sonne sein!
Твоего солнца!


Heute Nacht hat die Sünde sturmfrei
Сегодня ночью дом в распоряжении греха.
Heute Nacht fall ich voll auf dich rein
Сегодня ночью я попадусь на твою удочку.
Heute Nacht explodier'n die Gefühle
Сегодня ночью чувства взорвутся.
Es muss ja nicht gleich Liebe sein!
Это ведь не обязательно должна быть любовь!
Heute Nacht hat die Sünde sturmfrei
Сегодня ночью дом в распоряжении греха.
Heute Nacht ganz ohne Tabu
Сегодня ночью нет табу.
Heute Nacht macht die Leidenschaft kein Auge zu
Сегодня ночью страсть не сомкнёт глаз.


[2x:]
[2x:]
(Ich und du, ohne Tabu)
(Я и ты – нет табу)
(Ich und du, ohne Tabu)
(Я и ты – нет табу)
(Ich und du, komm lass es einfach zu)
(Я и ты – просто позволь этому случиться!)


Heute Nacht hat die Sünde sturmfrei
Сегодня ночью дом в распоряжении греха.
Heute Nacht fall ich voll auf dich rein
Сегодня ночью я попадусь на твою удочку.
Heute Nacht explodier'n die Gefühle
Сегодня ночью чувства взорвутся.
Es muss ja nicht gleich Liebe sein!
Это ведь не обязательно должна быть любовь!
Heute Nacht hat die Sünde sturmfrei
Сегодня ночью дом в распоряжении греха.
Heute Nacht ganz ohne Tabu
Сегодня ночью нет табу.
Heute Nacht macht die Leidenschaft kein Auge zu
Сегодня ночью страсть не сомкнёт глаз.
Heute Nacht
Сегодня ночью.





1 – sturmfrei haben – (разг.) иметь свободу действий, находясь дома без чьего-либо контроля (напр., родителей).
Х
Качество перевода подтверждено