Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Am Horizont Der Ewigkeit исполнителя (группы) Ramona Martiness

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Am Horizont Der Ewigkeit (оригинал Ramona Martiness)

На горизонте вечности (перевод Сергей Есенин)

Wenn der Himmel dir zu Füßen liegt,
Когда небеса у твоих ног,
Die Seele fort nach drüben fliegt,
Душа улетает на тот свет,
Ist dir der Frieden ewig zuerkannt:
Тебе дарован вечный покой:
Dort barfuß auf den Wolken geh'n
Там босиком ходить по облакам.
Im "Jetzt und Hier" schwer zu versteh'n
Здесь и сейчас тяжело понять
Die Welt, die uns noch völlig unbekannt
Мир, который нам совершенно неизвестен.


Vergänglich so wie eine Blume,
Бренный, словно цветок,
Die einen halben Sommer blüht
Который цветёт половину лета;
Wie eine Sternschnuppe,
Словно падающая звезда,
Die nur kurz erleuchtet
Которая озаряет светом ненадолго
Und einfach so im Nichts verglüht
И просто так сгорает в пустоте.


Am Horizont der Ewigkeit
На горизонте вечности
Das Morgenrot jenseits der Zeit
Утренняя заря по ту сторону времени.
Bist mir so nah und doch unfassbar weit
Ты так близок мне, и всё же непостижимо далеко.
Du zogst für immer in die Unendlichkeit
Ты улетел навсегда в бесконечность.


Du lässt mich hier zurück allein
Ты оставляешь меня здесь одну.
Mir fehlt die Kraft, um stark zu sein,
Мне не хватает сил, чтобы быть сильной,
Wenn jedes Wort des Trosts
Когда каждое слово утешения
Mir falsch erscheint,
Кажется мне фальшью,
Wenn mir das Herz zum sterben schwer
Когда у меня сердце смертельно
Vor Kummer bricht und kann nicht mehr
Разрывается от горя и больше не может.
Es schlägt nur noch,
Оно бьётся только потому,
Weil's Tränen um dich weint
Что оплакивает тебя.


Wenn plötzlich
Когда внезапно
Raum und Zeit entschwinden,
Исчезают пространство и время,
Begreifst du wirklich gar nichts mehr
Ты действительно ничего больше не понимаешь.
Die Hoffnung steht dir trotzdem gegenüber,
Надежда всё равно противостоит тебе,
Auch wenn du glaubst, das ist nicht fair
Даже если ты думаешь, что это несправедливо.


Am Horizont der Ewigkeit
На горизонте вечности
Das Morgenrot jenseits der Zeit
Утренняя заря по ту сторону времени.
Bist mir so nah und doch unfassbar weit
Ты так близок мне, и всё же непостижимо далеко.
Du zogst für immer in die Unendlichkeit
Ты улетел навсегда в бесконечность.


Im tiefsten Ort in meinem Herz
В самом глубоком месте в моём сердце
Verbleibt ein endlos großer Schmerz,
Остаётся бесконечно сильная боль,
Solang bis ich dir folge – irgendwann
Пока я не последую за тобой когда-нибудь.


Wie viel die Zeit wird noch vergeh'n,
Сколько времени ещё пройдёт,
Bis wir uns oben wiederseh'n?
Пока мы не увидимся снова на небесах?
Ich weiß es nicht, vermisse dich,
Я не знаю, скучаю по тебе –
Bis dann!
До скорой встречи!


Adieu, es tut so weh!
Прощай, это так больно!
Mach's gut, adieu, bis dann!
Всего хорошего, прощай, до скорой встречи!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки