Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни She's My Man исполнителя (группы) Scissor Sisters

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

She's My Man (оригинал Scissor Sisters)

Она мой мужчина* (перевод Алекс)

This town was built on muddy stilts
Этот город 1 был построен на грязных сваях
By the lunatic parade
К параду сумасшедших.
It rains like Revelations
Там льёт дождь, как на Апокалипсис,
Gonna wash these freaks away
Который смоет всех фриков.
Some girls wanna hold your hand
Одни девочки хотят взять тебя за руку,
And some girls like to pray
Другим нравится молиться,
Well my girl takes her drinks
А моя девушка берёт свою выпивку
With dust and rusty razor blades
И покрытые пылью и ржавчиной клинки.


As I lie between these covers
Когда я лежу под одеялом,
I wanna tell her that I love it
Я хочу сказать ей, что я люблю,
When she chokes me
Когда она душит меня
In the backseat of her riverboat 'cause
На задней скамейке своей лодки, потому что


She's my man
Она мой мужчина,
And we got all the balls we need
И мы развлекаемся, 2 как хотим.
When you taste that pavement
Когда ты попробуешь мостовую,
You're amazed
Ты будешь удивлен.
She smells your sympathy
Она чувствует твою симпатию,
So bye bye ladies
Так что прощайте, женщины.
May the best queen hold the crown
Может быть, корону носит лучшая королева,
For the most bush sold on the levee
И на этой дамбе продается первая красотка.
My my, how word gets around
Боже, боже, как кружится этот мир!
She strangles for a good time
Она душит ради забавы
And she kills my self-control
И лишает меня самообладания.
She's my man, don't be too sad sonny
Она мой мужчина, не грусти, сынок,
'Cause she'll never be your woman no more
Потому что она больше не твоя женщина.


Someday soon, this dank lagoon's
Когда-нибудь эта бушующая лагуна
Gonna sink right into hell
Погрузится в ад,
They'll hide you from Big Ida
Тебя спрячут от Большой Иды 3
At the Sho' Enough Hotel
В отеле Sho' Enough. 4
The Ladies of the evening's just
Ночные бабочки
A tombstone in your bed
Лежат, как надгробная плита, в твоей постели,
Well my girl eats a wounded preacher
А моя девочка поедает раненого проповедника
'tween two loaves of bread
Между двумя булочками хлеба.


I know she's up to something
Я знаю, она что-то замышляет,
But how can I run when she's just
Но как я могу убежать, когда её,
Keel-hauled twenty-on to nothing
Беспомощную, протаскивают под килем? 5
I'll stay next to the steel coal oven 'cause
Я останусь у этого раскаленного жерла, потому что


She's my man
Она мой мужчина,
And we got all the balls we need
И мы развлекаемся, как хотим.
When you taste that pavement
Когда ты попробуешь мостовую,
You're amazed
Ты будешь удивлен.
She smells your sympathy
Она чувствует твою симпатию,
So bye bye ladies
Так что прощайте, женщины.
May the best queen hold the crown
Может быть, корону носит лучшая королева,
For the most bush sold on the levee
И на этой дамбе продается первая красотка.
My my, how word gets around
Боже, боже, как кружится этот мир!
She strangles for a good time
Она душит ради забавы
And she kills my self-control
И лишает меня самообладания.
She's my man, don't be too sad sonny
Она мой мужчина, не грусти, сынок,
'Cause she'll never be your woman no more
Потому что она больше не твоя женщина.


All you need's just a fist of a tear-stained bunny
Всё, что тебе нужно, — это кулак или заплаканная подружка,
When the good ship comes to town
Когда исправное судно войдет в город.
Who said love's a bitch'll sit next to me honey
Кто сказал, что любовь — это с*ка? Садись рядом, милая,
Because this old boat's gonna run aground
Потому что этот старый корабль сядет на мель.
I don't want to be the burden
Я не хочу быть для тебя обузой
Or your jealous bastard
Или твоим ревнивым бастардом,
I don't wanna be the Tarzan of your next epic disaster
Я не хочу быть Тарзаном в твоей новой эпической катастрофе.


She's my man
Она мой мужчина,
And we got all the balls we need
И мы развлекаемся, как хотим.
When you taste that pavement
Когда ты попробуешь мостовую,
You're amazed
Ты будешь удивлен.
She smells your sympathy
Она чувствует твою симпатию,
So bye bye ladies
Так что прощайте, женщины.
May the best queen hold the crown
Может быть, корону носит лучшая королева,
For the most bush sold on the levee
И на этой дамбе продается первая красотка.
My my, how word gets around
Боже, боже, как кружится этот мир!
She strangles for a good time
Она душит ради забавы
And she kills my self-control
И лишает меня самообладания.
She's my man, don't be too sad sonny
Она мой мужчина, не грусти, сынок,
'Cause she'll never be your woman no more
Потому что она больше не твоя женщина.


She's my man, can't you feel her comin'
Она мой мужчина. Ты не чувствуешь её приближения?
She's my man, she's gonna keep you runnin'
Она мой мужчина, она будет поддерживать тебя на плаву.
She's my man, she's gonna teach you something
Она мой мужчина, она научит тебя кое-чему.
She's me, she's my man
Она — это я. Она мой мужчина.





* — Обыгрывается выражение I'm your man ("К вашим услугам"), которое в контексте творчества группы Scissor Sisters требует дословного перевода. Речь идет об Анни Крисмас (Annie Christmas) — вымышленной героине, образ которой вдохновлен реальным человеком. Это женщина-лодочница из Нового Орлеана, которая способна перепить, опередить в работе и одолеть любого мужчину на реке Миссисипи.



1 — Имеется в виду Новый Орлеан — город в дельте реки Миссисипи, на многочисленных островах среди болот, озёр и проток. Значительная часть города отвоёвана у моря и защищена длинными дамбами. Большинство хайвеев города — по сути мосты на высоких сваях.

2 — Игра слов: have a ball — "бурно веселиться", и balls — сленговое название тестикул.

3 — Вымышленный персонаж.

4 — Sho' Enough или Sho' Nuff — сленговый вариант выражения "sure enough", который подчеркивает американский "чёрный" акцент.

5 — Килевание — в эпоху парусных судов наказание, заключавшееся в протаскивании человека при помощи подкильных концов с борта на борт под днищем корабля. Килевание часто приводило к смерти наказуемого и считалось равноценным смертной казни.
Х
Качество перевода подтверждено