Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни If You Had a Vineyard исполнителя (группы) Sinéad O'Connor

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

If You Had a Vineyard (оригинал Sinéad O'Connor)

Если бы у тебя был виноградник (перевод Алекс)

If you had a vineyard
Если бы у тебя был виноградник
On a fruitful hill
На плодоносном холме,
And you fenced it and cleared it
И ты огородил бы его и расчистил бы
Of all stones until
От всех камней, пока
You planted it
Не засадил бы его


With the choicest of vine
Самыми изысканными сортами,
And you even built a tower
И даже построил бы башню
And a press to make wine
И соорудил пресс для давки,
And you looked that it would bring forth sweet grapes
Чтобы смотреть, как он будет выжимать сок из сладкого винограда,


And it gave only wild grapes
Но у тебя родились бы только дикие ягоды,
What would you say
Что бы ты тогда сказал?
Jerusalem and Judah
Иерусалим и Иудея,
You be the judges I pray
Вы — судьи, к которым я возношу мольбу
Between me and my vineyard
Между мной и моим виноградником.
This is what God says
Вот что говорит Бог.


What more could I have done in it
Что ещё я могу сделать с этим,
That I did not do in it
Чего я ещё не сделала?
Why when I ask it for sweetness
Почему я требую от него сладости?
It brings only bitterness
Он приносит только горечь.


For the vineyard of the lord of hosts
Ибо виноградник Господа Саваофа
Is the house of Israel
Есть дом Израилев,
And the men of Judah
И народ иудейский —
His pleasant plant
Его райские кущи.


And he looks for justice but beholds oppression
Он ищет справедливости, но находит лишь угнетение.
And he hopes for equality but hears a cry
Он чает равенства, но слышит плач.
Jerusalem and Judah
Иерусалим и Иудея,
This is god's reply
Вот ответ Бога!


Sadness will come
Скорбь придет
To those who build house to house
К тем, кто лепит дом к дому,
And lay field to field 'til there's room
А поле к полю, пока не останется места
For none but you to dwell in the land
Ни для кого, кроме него в земле этой,
Oh in the land
О, в земле этой.


And sadness will come
Скорбь придет
To those who call evil good
К тем, кто называет зло добром,
And good evil who present
А добро злом, кто выдает
Darkness as light
Тьму за свет,
And light as darkness
А свет за тьму,
Who present as sweetness
Кто подаёт самую настоящую горечь
Only the things which are bitterness
Как сладость.


For the vineyard of the lord of hosts
Ибо виноградник Господа Саваофа
Is the house of Israel
Есть дом Израилев,
And the men of Judah his pleasant plant
И народ иудейский — его райские кущи,
Oh oh his pleasant plant
О, о, его райские кущи.


Oh that my eyes were a fountain of tears
О, если бы мои глаза были фонтаном слёз,
That I might weep for my poor people
Если бы я могла оплакать мой бедный народ
For every boot stamped with fierceness
За каждый яростный сапог,
For every cloak rolled in blood
За каждый плащ с кровавым подбоем!
Jerusalem and Judah
Иерусалим и Иудея,
I'd cry if I could
Я плакала бы, если б могла!
Х
Качество перевода подтверждено