Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Како да се радувам исполнителя (группы) Elena Risteska

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Како да се радувам (оригинал Elena Risteska)

Как быть счастливой (перевод Юлия Матыченко из Рубцовска)

Сакав да имам живот на море, плажа и песок бел
Я хотела жить на море, где пляж с белым песком.
Да кажам "да" облечена во фустан и долг вел
Хотела надеть белое платье и длинную фату и сказать "да".
Мислев дека сè што е добро на светов мене ми следува
Думала, что все хорошее на Земле идет за мной по пятам.
Но ништо не е како што замислував
Но теперь все не так, как я представляла...


Како да се радувам јас кога надеж немам
Как быть счастливой, когда не осталось надежд,
Како да се радувам низ сомнежи те гледам
Как быть счастливой, когда я смотрю на тебя, сомневаясь.
Сакам да се радувам, сакам да заборавам
Я хочу быть счастливой, хочу забыть,
Но како да се радувам јас кога те немам
Но как мне быть счастливой, когда тебя нет рядом?


Друга да стои помеѓу нас полесно ќе ми е
Даже если бы между нами стояла другая, это было бы легче,
Може сè ќе простев или ќе си заминев
Можно было бы простить или уйти.
Барем еднаш реален биди кон себе и признај си
Хотя бы однажды будь откровенен и признай —
Таа болна љубомора твоја н? уништи
Твоя нездоровая ревность разрушает нас.


Како да се радувам јас кога надеж немам
Как быть счастливой, когда не осталось надежд,
Како да се радувам низ сомнежи те гледам
Как быть счастливой, когда я смотрю на тебя, сомневаясь.
Сакам да се радувам, сакам да заборавам
Я хочу быть счастливой, хочу забыть,
Но како да се радувам јас кога те немам
Но как мне быть счастливой, когда тебя нет рядом?


Сфатив дека грешев премногу жалам за сè
Я осознала, что делала очень много ошибок — и прошу прощения за все,
Сè што правев јас беше појако од мене
Все что я делала, было сильнее меня.
Долго криев сè и чував длабоко во себе
Я долго скрывала все чувства глубоко в себе,
Знам ни малку дека не бев праведен кон тебе
Я знаю, что не была справедлива к тебе,
Зависен од тебе како коцкар од рулет
Я зависима от тебя, как игрок от азартных игр,
Знаеш ти ми значиш мене највеќе на свет
Ты знаешь, что значишь для меня больше, чем кто-либо на всем свете.
Да ти го вратам сонот за тоа се спремав
Я готовилась к тому, чтобы вернуть тебе мечту:
Плажата и белиот песок што ти го земав
Пляж и белый песок, которые я забрала.


Како да се радувам, како да заборавам
Как быть счастливой, когда не осталось надежд,
Сакам да се радувам, сè да заборавам
Как быть счастливой, когда я смотрю на тебя, сомневаясь.
Како да се радувам, како да заборавам
Я хочу быть счастливой, хочу забыть,
Сакам да се радувам, сè да заборавам
Но как мне быть счастливой, когда тебя нет рядом?


Како да се радувам јас кога надеж немам
Как быть счастливой, когда не осталось надежд,
Како да се радувам низ сомнежи те гледам
Как быть счастливой, когда я смотрю на тебя, сомневаясь.
Сакам да се радувам, сакам да заборавам
Я хочу быть счастливой, хочу забыть,
Но како да се радувам јас кога те немам
Но как мне быть счастливой, когда тебя нет рядом?


Како да се радувам, како да заборавам
Как быть счастливой, как забыть?
Сакам да се радувам, сè да заборавам
Я хочу быть счастливой, я хочу забыть...
Х
Качество перевода подтверждено