Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Najdobro Do Sega исполнителя (группы) Elena Risteska

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Najdobro Do Sega (оригинал Elena Risteska)

Как никогда прежде (перевод Юлия Матыченко из Рубцовска)

Go broiš vremeto vo sebe,
Отсчитываешь время внутри себя
Ništo ne mi kažuvaš mene
И ни слова не говоришь мне.
A znam jas ubavi zborovi imaš,
Я знаю, ты мог бы сказать нежные слова,
No gi krieš od mene
Но ты прячешь их от меня.


Go broiš vremeto vo sebe,
Отсчитываешь время внутри себя
Ništo ne mi kažuvaš mene
И ни слова не говоришь мне.
A znam jas kakvi misli imaš,
Я знаю, о чем твои мысли,
No gi krieš od mene
Но ты прячешь их от меня.


Vremeto ni bega, bega, bega
Время проходит мимо нас, мимо, мимо,
Kaži mi ti sega, sega, sega
Скажи же мне прямо сейчас, сейчас, сейчас!
Ti vikaš
И ты повествуешь...


Posledna noḱ kako sum sama
Эта ночь — последняя ночь, что я проведу в одиночестве?
Ljubime najdobro do sega
Поцелуй так, как не целовал никогда прежде.
A vremeto ni bega, bega, bega
Но время проходит мимо нас, мимо, мимо,
Sakaj me ti najdobro do sega
Так люби меня так, как не любил никогда прежде.


Posledna noḱ kako si sama ḱe
Эта ночь — последняя ночь, что я проведу в одиночестве?
Ljubam jas najdobro do sega
Поцелуй так, как не целовал никогда прежде.
No vremeto ni bega, bega, bega
Но время проходит мимо нас, мимо, мимо,
Ḱe ljubam najdobro do sega, sega, sega
Так люби меня так, как не любил никогда прежде.


Od utre jas kaj drug ḱe bidam
С завтрашнего дня я буду с кем-то другим,
Broime minuti vreme
Мы считаем минуты времени.
A pred da odiš daj mi malku ljubov
но, прежде чем ты уйдешь, подари мне немного любви,
Što ja krijam od tebe
Которую я прятала от тебя.


Vremeto ni bega, bega, bega
Время проходит мимо нас, мимо, мимо,
Kaži mi ti sega, sega, sega
Скажи же мне прямо сейчас, сейчас, сейчас!
Ti vikaš
И ты повествуешь...


Posledna noḱ kako sum sama
Эта ночь — последняя ночь, что я проведу в одиночестве?
Ljubime najdobro do sega
Поцелуй так, как не целовал никогда прежде.
A vremeto ni bega, bega, bega
Но время проходит мимо нас, мимо, мимо,
Sakaj me ti najdobro do sega
Так люби меня так, как не любил никогда прежде.


Posledna noḱ kako si sama ḱe
Эта ночь — последняя ночь, что я проведу в одиночестве?
Ljubam jas najdobro do sega
Поцелуй так, как не целовал никогда прежде.
No vremeto ni bega, bega, bega
Но время проходит мимо нас, мимо, мимо,
Ḱe ljubam najdobro do sega, sega, sega
Так люби меня так, как не любил никогда прежде, прежде, прежде...


Te sakam jas, iako ne priznavam
Я люблю тебя, даже если сама этого не одобряю.
Te sakam jas, iako ne priznavam
Я люблю тебя, даже если сама этого не одобряю.


Posledna noḱ kako sum sama
Эта ночь — последняя ночь, что я проведу в одиночестве?
Ljubime najdobro do sega
Поцелуй так, как не целовал никогда прежде.
A vremeto ni bega, bega, bega
Но время проходит мимо нас, мимо, мимо,
Sakaj me ti najdobro do sega
Так люби меня так, как не любил никогда прежде.


Posledna noḱ kako si sama ḱe
Эта ночь — последняя ночь, что я проведу в одиночестве?
Ljubam jas najdobro do sega
Поцелуй так, как не целовал никогда прежде.
No vremeto ni bega, bega, bega
Но время проходит мимо нас, мимо, мимо,
Ḱe ljubam najdobro do sega, sega, sega
Так люби меня так, как не любил никогда прежде, прежде, прежде...
Х
Качество перевода подтверждено