Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Reckless исполнителя (группы) Healy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Reckless (оригинал Healy)

Безрассудный (перевод slavik4289)

Beach boys on the ride home
Слушаю Beach Boys 1 на пути домой,
I can get there with my eyes closed
Я могу добраться туда с закрытыми глазами.
Exactly 34 minutes after I pull out your driveway
Ровно 34 минуты с момента, как я отъехал от твоего дома,
You dial my phone
Ты звонишь мне.
Paper cover rock
Бумага кроет камень,
Scripture cover Peter
Как Библия покрывает святого Петра. 2
Yeah I'm cutting off my locks
Да, я отсекаю все свои запреты
And I'm changing my demeanor
И начинаю вести себя по-новому.


Pool days, high tops
Дни у бассейна в высоких кедах
With my blue face, ice pops
И с синим от фруктового льда лицом.
I'ma make a shoelace necklace
Я сделаю подвеску из шнурков,
Yeah we whipping pop's old Lexus
Да, мы катаемся на старом Лексусе отца.
And I'm skipping school days, mic drops
Прогуливаю школу, отыгрываю концерты.
Eyes on summer like cyclops
Ждём лета с глазами циклопов,
Yeah we fallin' off the sidewalk
Ага, мы шатаемся по тротуарам,
Momma wants you home before nightfall
Твоя мама говорит, чтобы возвращалась, пока не стемнело.


Summer come and I ain't got a new car
Лето наступило, а у меня нет новой тачки,
Yeah I'm still getting scooped up
Ага, меня всё ещё подвозят.
Call me by my first letter "Aye, E, what's up?"
Ты называешь меня по первой букве имени: "Эй, И. 3, как дела?"
Every now and then city need a refresher
Время от времени вспоминаю свой город.
Breaking up to Sufjan
Переживаю расставание под Суфьян Стивенса, 4
Wake up on your futon
Просыпаюсь на твоём матраце.
Why you in my crewneck, wait
Погоди, почему ты в моей толстовке?
(I really like that shirt)
(Мне правда нравится эта футболка)
Jerry's line too long
В магазине Jerry's огромная очередь, 5
Teenage mutant
Подросток-мутант 6 во мне
Coming out of my shell, aye
Выходит за рамки комфорта, эй.


Yeah this be that cornerpiece, cornerstone
Да, давай встретимся там, на углу,
10 piece, Corner sto'
Возьмём по 10 крылышек в магазине на повороте.
Skinned knees, cortisone
Ободранные колени мажу кортизоном, 7
And ex links, chromosome
Бывшая пишет, гормоны играют. 8
Summer feet, cobblestone
Всё лето пинаю камни под ногами,
Momma leave, home alone
Мама уехала, остался дома один,
On my feet, Chuckie T's
Ношу конверсы Chuck Taylor,
On my sleeve, Corazón
На рукаве — сердце.
'99 titans
Как "Титаны" в 99-м —
Close to my goals, yeah
Я почти у своей цели,
Look like Kevin Dyson
Как Кевин Дайсон. 9
When my curfew getting closer
Когда близится отбой,
Hand me downs, pick me ups
Шмотьё с чужого плеча, энерджайзеры,
Darkside, shouts Ryan
Пьняый в зюзю, ору "Красавчег!" —
In my hood, call it buck
У меня на районе таких называют щеглами. 10


Pool days, high tops
Дни у бассейна в высоких кедах
With my blue face, ice pops
И с синим от фруктового льда лицом.
I'ma make a shoelace necklace
Я сделаю подвеску из шнурков,
Yeah we whipping pop's old Lexus
Да, мы катаемся на старом Лексусе отца.
And I'm skipping school days, mic drops
Прогуливаю школу, отыгрываю концерты.
Eyes on summer like cyclops
Ждём лета с глазами циклопов,
Yeah we fallin' off the sidewalk
Ага, мы шатаемся по тротуарам,
Momma wants you home before nightfall (Bounce)
Твоя мама говорит, чтобы возвращалась, пока не стемнело.


Na na na, na na na
На-на-на, на-на-на,
Na na. na na na
На-на, на-на-на.


You can't stand me
Ты меня терпеть не можешь,
You legless
Ты в дровину пьяный.
Might grow my hair long
Может, отрастить волосы,
Like Legolas
Как у Леголаса. 11
Yeah I'm feeling ruthless, reckless
Да, я чувствую себя жестоким, безрассудным.





1 — The Beach Boys — американская рок-группа.

2 — Игра слов: 'petros' (греч.) — "камень". Апостол Пётр в христианстве — один из двенадцати апостолов (ближайших учеников) Иисуса Христа, и Евангелие от Петра — одна из Новозаветных глав Библии.

3 — настоящее имя артиста Итан.

4 — Суфьян Стивенс — американский автор-исполнитель и мультиинструменталист.

5 — речь о кафе Jerry's Sno Cones.

6 — отсылка к мультсериалу "Черепашки-ниндзя".

7 — кортизон — синтетическое глюкокортикостероидное средство, оказывает противовоспалительное, противоаллергическое и иммунодепрессивное действие.

8 — в оригинале игра слов: X-хромосома (в англ. произносится как [eks], т.е. так же, как и приставка "ex" (= 'бывшая/ий') — половая хромосома.

9 — "Теннессийские Титаны" — профессиональный клуб по американскому футболу из города Нашвилл в штате Теннесси, выступающий в Национальной футбольной лиге. В тексте отсылка к поражению команды на Super Bowl XXXIV, когда Кевин Дайсон, ресивер "Титанов", был в 1 метре от линии ворот и не смог сравнять счёт с командой соперников.

10 — отсылка к треку Pimp C "Pourin'Up" (2006).

11 — Леголас Зеленолист — в легендариуме Дж.Р.Р. Толкина лесной эльф, один из главных персонажей трилогии "Властелин колец".
Х
Качество перевода подтверждено